日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le Liban a le droit de recouvrer ses territoires occupés.

1.舍布農(nóng)場仍然處在以色列占領(lǐng)之下的黎巴嫩領(lǐng)土;黎巴嫩有權(quán)收復(fù)其被占領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Par ailleurs, le secteur financier a des difficultés de recouvrer les dettes publiques.

2.此外,金融領(lǐng)域面臨困難,難以應(yīng)付國債。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.

3.分析應(yīng)收賬戶和采取矯正行動(dòng)的工作一直在做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du débiteur.

4.有擔(dān)保債權(quán)人通常有權(quán)向債務(wù)人追討未清償?shù)牟铑~。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Il n'y a pas de meilleure fa?on pour elle de recouvrer sa souveraineté.

5.恢復(fù)主權(quán)最好辦法莫過于此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du constituant.

6.有擔(dān)保債權(quán)人通常有權(quán)向設(shè)保人追討未清償?shù)牟铑~。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le Gouvernement a indiqué que la loi prévoyait la possibilité de recouvrer la nationalité colombienne.

7.哥倫比亞政府指出,法律規(guī)定可恢復(fù)哥倫比亞國籍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Beaucoup reste encore à faire en vue de recouvrer une paix durable et la sécurité.

8.仍然有許多工作要做,以恢復(fù)持久和平與安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

9.審計(jì)委員會(huì)建議人口基金立即采取措施收回拖欠款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'Institut poursuit ses démarches en vue de recouvrer toutes les sommes qui lui restent dues.

10.訓(xùn)研所正繼續(xù)采取步驟,收回所有的未清余額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce r?le.

11.伊拉克人民今天謀求恢復(fù)這種作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.

12.傳統(tǒng)的海關(guān)職能是收取關(guān)稅和稅款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le défendeur a tenté de recouvrer ces frais en justice.

13.被告想要通過法院收回這些費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Des efforts doivent se poursuivre pour recouvrer les contributions impayées.

14.必須繼續(xù)努力,設(shè)法收取未償會(huì)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.En formulant des réserves le transporteur essaie de recouvrer cette protection.

15.加入限制性條件,反映出承運(yùn)人試圖重新獲得保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le Comité a estimé peu probable que le Programme puisse les recouvrer.

16.審計(jì)委員會(huì)因此對(duì)這些款項(xiàng)能否收回有疑問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La Commission a fait tout son possible pour recouvrer les loyers impayés.

17.非洲經(jīng)委會(huì)已盡全力清收未繳租金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.

18.總干事應(yīng)繼續(xù)努力收集未交的拖欠會(huì)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.La plupart des organisations essaient de recouvrer les co?ts d'appui marginaux.

19.大部分組織試圖回收增量支助費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ce faisant, la RAMSI a aidé les ?les Salomon à recouvrer leur souveraineté.

20.這樣做,區(qū)域援助團(tuán)一直在幫助所羅門群島恢復(fù)主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

1.En quittant les lieux, Anthony ressenti le besoin de prendre l'air pour recouvrer ses esprits.

安東尼離開檔案中心后,覺得需要透個(gè)氣讓情緒平復(fù)一下。

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

2.Julia peinait à recouvrer sa respiration. Quelques gouttes de sueur filaient le long de sa nuque.

朱莉亞感覺自己快要窒息了,幾滴汗珠順著脖子不斷往下流。

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

3.En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驅(qū)逐出境的人將必須等到1944年第一批營地解放后才能重獲自由。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.

它的傷勢已經(jīng)痊愈,肯定地說,再過不久,就可以恢復(fù)原有的體力和靈活。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.– Oui, mais dois-je aller me livrer à Monck pour le recouvrer, ce trésor ?

“是的,但我必須去把自己交給蒙克來找回這個(gè)寶藏嗎?”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

6.Les nobles exilés pouvaient rentrer dans leurs maisons et recouvrer leurs biens.

流亡的貴族可以返回他們的家園并恢復(fù)他們的財(cái)產(chǎn)。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

7.J'espère qu'il va recouvrer la santé.

我希望他能恢復(fù)健康。机翻

「法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

8.Au bout de ce temps environ il se présenta une circonstance singulière qui me remit en tête mon ancien projet de faire quelque tentative pour recouvrer ma liberté.

大約兩年之后,出現(xiàn)了一個(gè)特殊的情況,這使我重新升起了爭取自由的希望。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

9.Quelquefois ces pensées oppressaient mon ame, et affaissaient tellement mon esprit, que je ne pouvais de long-temps recouvrer assez de calme pour songer à ce que j'eusse fait.

有時(shí)想到這些,我就會(huì)嚇得魂不附體,心里異常難過,半天都恢復(fù)不過來。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

10.Il s'agit de recouvrer une dette, de régler un contentieux au sujet de marchandise qui n'a pas été livrée, qui n'a pas été payée ou qui a été volée.

這涉及追回債務(wù)、解決有關(guān)未交付、未付款或被盜商品的爭議。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

11.J'hésitai à les accepter ; non que je répugnasse à le laisser au capitaine, mais à vendre la liberté de ce pauvre enfant, qui m'avait aidé si fidèlement à recouvrer la mienne.

我倒不是不愿意把佐立給船長,而是我不愿意出賣這可憐的孩子的自由。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Parce que le capitaine Nemo ne peut se dissimuler que nous n’avons pas renoncé à l’espoir de recouvrer notre liberté, et qu’il se tiendra sur ses gardes, surtout dans les mers et en vue des c?tes européennes.

“因?yàn)椋覀儧]放棄恢復(fù)自由的希望,尼摩船長對(duì)此不是不知道的。他會(huì)警惕的,特別是在這一帶海域和靠近歐洲的海岸的海域里?!?/p>

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

13.– Je comprends et c'est tout à fait normal ; entre votre récent coup de fatigue et ce long voyage, je ne vous laisse guère le temps de recouvrer vos esprits, je vous prie de m'en excuser Adrian.

“我理解,這很正常。您的身體剛出了一點(diǎn)狀況,又經(jīng)歷了長途飛行,而我甚至都沒留出一點(diǎn)時(shí)間讓您恢復(fù)一下精神。我請(qǐng)求您的原諒,阿德里安。”

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

14.Il ne lui avait pas été facile de recouvrer cette ma?trise depuis l'instant où elle avait entendu le cri de Digna Pardo dans le jardin et trouvé le vieil homme agonisant dans la boue.

從她在花園里聽到 Digna Pardo 的尖叫聲,發(fā)現(xiàn)老人死在泥濘中的那一刻起,她就不容易重新獲得這種控制權(quán)。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

15.L’atmosphère, violemment troublée par ces commotions électriques, ne put recouvrer sa pureté antérieure, et il y eut presque invariablement des pluies et des brouillards, sauf trois ou quatre belles journées qui favorisèrent des excursions de toutes sortes.

大氣經(jīng)過雷電的激烈震蕩以后,還沒有恢復(fù)它原有的寧靜,除了三四個(gè)晴朗的日子出獵幾次以外,幾乎不是下雨就是有霧。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

16.Dreyfus est bien évidemment conscient que Zola a changé toute sa vie pour lui et qu'il lui a permis de faire ce pas qui va lui permettre après de recouvrer son honneur et d'être réhabilité à la fin, grace à Zola.

德雷福斯顯然意識(shí)到佐拉為他改變了他的一生, 他允許他邁出這一步, 這將使他后來恢復(fù)名譽(yù)并最終得到平反,這要?dú)w功于佐拉。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

17.Et donc, pour les chiva?tes non-dualistes, tout l'enjeu pour se libérer, c'est de parvenir à recouvrer

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語哥說雜志

18.Des avancées laissent espérer qu'il sera un jour possible d'aider cet organe à s'autoréparer, et donc à recouvrer certaines fonctions.

「法語哥說雜志」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

19.Donc l'enjeu, souvent et précisément la nuit où nous sommes loin dans la ma?trise, notamment visuelle, l'enjeu, c'est de recouvrer une ma?trise.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

20.Il refuse de se soumettre à un ordre imaginaire et archa?que, la loi du plus fort, pour recouvrer ses plaints droits et les faire valoir.

「Grand bien vous fasse !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com