日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Cet exercice nous met devant la nécessité de recomposer les relations bilatérales et le défi d'améliorer les relations avec l'Organisation.

1.這項工作使得我們有必要修補雙邊關系,并面對同聯合國改善關系的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

2.Le 18?juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.

2.18日,民進聯暫停了第一副總統(tǒng)馬丁·恩杜維馬納的黨籍,原因是他支持恩庫倫齊扎總統(tǒng)的內閣改組。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Groupe recommande toutefois au Comité de commencer dès à présent à inscrire sur la liste les noms recomposés et les informations qui lui sont déjà parvenues.

3.但監(jiān)測組建議1267委員會現在開始將迄今得到的重新編制的名字和情報列入清單并予以公布。

評價該例句:好評差評指正

4.Les membres du groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants?: Mme?Dairiam (Présidente), Mme?Shin, Mme?Pimentel, Mme?Arocha, Mme?Gabr, Mme?Gaspard, Mme?Tavares da Silva et Mme?Ara Begum.

4.工作組的組成已調整如下:Dairiam女士(主席)、Shin女士、Pimentel女士、Arocha女士、Gabr女士、Gaspard女士、Tavares da Silva女士和Ara Begum女士。

評價該例句:好評差評指正

5.Je confirme donc qu'il serait effectivement nécessaire de reprendre l'affaire de Butare depuis le début devant une chambre entièrement recomposée, au cas où la prorogation demandée ne serait pas approuvée.

5.因此,我再次說明,如果不批準延期要求,Butare一案就要在全面重組分庭的情況下重新審理。

評價該例句:好評差評指正

6.La Commission aura le r?le essentiel et difficile d'aider les pays sortant d'un conflit à recomposer, reconstruire et remettre en état leurs institutions publiques afin de soutenir la paix, la sécurité et la stabilité économique.

6.這個委員會將發(fā)揮困難然而重要的作用,協助正在走出沖突局勢的國家重新融合、重建以及重組國家體制,以維持和平、安全和經濟穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

7.De ce fait, toute révision de la Charte pour recomposer le Conseil doit prendre en compte et l'héritage du passé et la nécessité de laisser toute la souplesse nécessaire à la Charte pour absorber les aléas des évolutions futures.

7.因此,我們認為,為改變安理會構成而對《憲章》進行的任何修正都必須顧及歷史遺產,務必給予《憲章》一切必要的靈活性,使之適應未來的事態(tài)發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

8.étant donné la diversité des structures et des relations familiales existantes, la politique familiale ne doit pas être centrée sur un modèle unique, mais prendre en considération tous les types de familles -?monoparentale, composite, élargie ou recomposée?- et tenir compte des besoins et de la situation propres à chacun.

8.由于家庭結構、家庭關系多種多樣,家庭政策不應當只注重某一種家庭類型。 相反,政策應當考慮到所有的家庭類型,包括單親、雙親、大家庭、再組家庭,滿足不同的需要和每一種特殊環(huán)境的要求。

評價該例句:好評差評指正

9.Les ??nouvelles?? familles (familles monoparentales ou familles recomposées) et la participation à l'éducation en Flandres (égalité des chances pour les enfants qui ne vivent pas dans une famille traditionnelle, leurs résultats scolaires, le comportement des écoles à l'égard des enfants de nouvelles familles (souvent, ces enfants n'ont que leur mère, etc.).

9.“新生”家庭(單親家庭或重組家庭)以及在佛蘭德參與教育的情況(非傳統(tǒng)家庭的孩子的機會和機遇平等,他們的學習成績,學校對待來自新生家庭(常常是單身母親家庭)的孩子的方式)。

評價該例句:好評差評指正

10.Les pays en développement ont besoin de l'aide des pays développés pour recomposer leur propre modèle de développement, éliminer la pauvreté, renforcer la participation grace à une formation des capacités et une création d'institutions, créer un système politique et économique favorables à la liberté individuelle, et enfin renforcer la coopération internationale par le partenariat.

10.發(fā)展中國家需要發(fā)達國家的援助,以便它們重新設計自己的發(fā)展模式,消滅貧窮,通過能力和機構建設加強有意義的參與,建立有利于個人自由的政治和經濟體系以及通過伙伴關系增強國際合作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Elle examine, elle scrute, elle analyse ; puis elle recompose.

它調查,它探討,它分析,隨后,它重新組合。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

2.Il faut alors créer de nouveaux arrondissements on regroupes, on recompose.

新的區(qū)必須創(chuàng)建、重組和重新組合。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

3.L'assiette que j'ai choisi, c'est la crevette recomposée aux agrumes.

但我選擇了那道配以柑橘的重組蝦盤。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

4.Dans le cas d'un mariage ou dans le cas d'un mariage recomposé.

結婚時或者再婚

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

5.L’existence de mille Cuvier n’aurait pas suffi a recomposer les squelettes des êtres organiques couchés dans ce magnifique ossuaire.

要把那個巨大的洞穴里的骨胳拼成整體,一定需要許多個屈費爾。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

6.Aussi l’argot va-t-il se décomposant et se recomposant sans cesse ; travail obscur et rapide qui ne s’arrête jamais.

因而黑話一直是處在不停的敗壞和新生中,它隱秘、迅捷、從不停息地工作。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 4

7.Cest difficile pour les enfants comme pour les parents, mais moins violent probablement que le déchirement dans les familles recomposées.

無論是對孩子還是對父母來說,假期的分離都很艱難,但還是比重組家庭的分離溫和得多

「Compréhension orale 4」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

8.Moyen de prendre de la distance vis-à-vis de ces choses pour les recomposer.

一種讓自己遠離這些事物以重組它們的方式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.C'est aussi la matriarche d'un petit clan recomposé.

她也是一個混合小氏族的女族長机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

10.La victoire d'un homme, Emmanuel Macron, est en train de se transformer en victoire d'une idée : recomposer la vie politique.

馬克龍的勝利正在實現重建政治生活的思想。

「法語動畫小知識」評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

11.Sur ces caillots de misère, les survivants ont reconstruit leurs maisons, recomposé ce qui reste de leurs familles et de leurs vies.

在苦難的基石上,幸存者們重建了他們的房屋,聚攏起身邊的親人,重拾生活中留存下的一切。

「你在哪里?」評價該例句:好評差評指正
法語專四聽力聽寫真題自測(TFS-4)

12.La conséquence : problèmes avec les familles monoparentales et les familles recomposées.

后果:單親家庭和混合家庭的問題机翻

「法語專四聽力聽寫真題自測(TFS-4)」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

13.Du coup, on va essayer de recomposer ce puzzle de migration grace aux chants des baleines.

因此,由于鯨魚的歌聲,我們將嘗試重新組合這個遷徙難題。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
édito C1

14.On recompose la vie, autrement, et notamment en recomposant le masculin et le féminin, alors même que l'on est dans une société... dans une période de grande turbulence.

人們以不同的方式重組生活,尤其是重組男性和女性,即使我們身處于社會… … 身處于混亂的時代。

「édito C1」評價該例句:好評差評指正
法國小哥Norman視頻集錦

15.Et ce qui est génial c'est que là souvent le mec au bout de deux minutes recompose le même mauvais numéro... -All? Jacqueline ?

最棒的是,兩分鐘后,這個家伙經常會重新組合出同樣的壞數字...... -你好杰奎琳?机翻

「法國小哥Norman視頻集錦」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

16.Il y a aussi de plus en plus de familles recomposées (des ? familles patchwork ? ), où chacun des deux conjoints ? apporte ? ses propres enfants.

重組家庭的數量也越來越多,父母雙方把自己的孩子帶到新的家庭中。

「法語詞匯速速成」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

17.Peu importe d'ailleurs si cette mémoire, il ne la recompose que progressivement.

此外,如果這段記憶只是逐漸地重組,那也無關緊要。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

18.Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

與正在發(fā)生深刻變革的宇宙中出現的新分工的異化,數字技術正在重組整個經濟部門,動搖平衡和就業(yè)。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

19.Après la Grande guerre par exemple, lorsque toute cette Europe s’est recomposée à grand peine, après la chute de l’Empire austro-hongrois et les conflits nombreux qui ont enflammé cette partie du monde.

例如,在第一次世界大戰(zhàn)之后,當整個歐洲在奧匈帝國的垮臺和點燃世界這一地區(qū)的許多沖突之后,整個歐洲都艱難地重建。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

20.Le père de cette famille recomposée, gravement br?lé, a survécu.

机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com