日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

1.墜機(jī)遇難者的遺物已經(jīng)送回,但調(diào)查工作正在進(jìn)行之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Toutes les armes nucléaires ont été rapatriées en Russie et sont en phase de liquidation.

2.所有核武器都被運(yùn)回俄羅斯領(lǐng)土,目前正在銷毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Elles ont été rapatriées via Duba? ou Djibouti.

3.他們通過迪拜或吉布提被遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.

4.然后應(yīng)將他們從指定的集結(jié)地點(diǎn)遣返其各自本國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes.

5.大多數(shù)移徙者送出的匯款數(shù)額不大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.

6.摩洛哥軍隊(duì)必須撤離,摩洛哥定居者必須回國

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

7.必須作出進(jìn)一步的努力,以便解除武裝并遣返外國戰(zhàn)斗人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Elle a travaillé sans relache pour protéger, maintenir et rapatrier les réfugiés.

8.聯(lián)合國一直在竭盡全力地保護(hù)、維護(hù)并且遣返難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ainsi le nombre total des personnes rapatriées est légèrement supérieur à 161 000.

9.這樣使難民返回總數(shù)達(dá)161 000人多一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Nous sommes préoccupés des conditions qui attendent les personnes rapatriées en Sierra Leone.

10.但是,我們對遷返塞拉利昂的人將要面臨的狀況感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le nombre de personnes rapatriées et l'application des lois foncières sont officieux.

11.重返人員的數(shù)目和財(cái)產(chǎn)法的實(shí)施情況,都呈現(xiàn)了好的兆頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ces jeunes filles ont été rapatriées en vertu des accords bilatéraux conclus entre les deux Gouvernements.

12.通過雙邊政府間協(xié)定,她們都回到了祖國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Une unité de la police spéciale de la MINUK a été rapatriée durant la période considérée.

13.在報(bào)告所述期間,科索沃特派團(tuán)一個(gè)特別警察股被遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.

14.難民高專辦繼續(xù)在試圖遣返兒童方面遇到障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.

15.此外,正在不斷努力遣返次區(qū)域的利比里亞難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour rapatrier l'argent transféré illégalement.

16.孟加拉國政府已經(jīng)采取措施追回非法轉(zhuǎn)移的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Bien qu'ayant accepté d'être démobilisés, ces ex-combattants rechignaient à se laisser rapatrier.

17.在此之前,他們已經(jīng)被當(dāng)?shù)氐膭偣衩嘶<幽崤?解放運(yùn)動(dòng)當(dāng)局解除武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Elle n'a cependant pas permis de désarmer intégralement et de rapatrier ces groupes armés.

18.剛果(金)武裝部隊(duì)在聯(lián)剛特派團(tuán)支持下采取的強(qiáng)力軍事行動(dòng),已經(jīng)取得值得稱道的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.

19.小組認(rèn)定,National在遣返雇員方面并沒有發(fā)生任何超常的開支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le Gouvernement a pris des mesures pour rapatrier les avoirs illégalement transférés à l'étranger.

20.孟加拉國政府采取措施將非法轉(zhuǎn)移到國外的資產(chǎn)遣送回國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Emma ! … maman ! … s’écriait Charles pour les rapatrier.

“艾瑪!… … 媽媽!… … ”夏爾大聲喊叫,想要兩邊熄火。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.

“我們錯(cuò)過了一個(gè)回國的機(jī)會(huì)了嗎?”納布問道。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

3.Sauf que rapatrier les ?uvres prend du temps.

搬回藏品需要時(shí)間。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

4.Je vais vous rapatrier en toute sécurité dans votre maison !

我會(huì)把你安全送回家的!

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

5.On envisage par exemple, de rapatrier les plus gros sur Terre.

比如他們考慮,把最大的帶回地球。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

6.Malheureusement pour eux, la marine américaine ne leur laissera pas la moindre chance de rapatrier ce pétrole au Japon.

不幸的是,美國海軍不會(huì)給他們將這些石油帶回日本的機(jī)會(huì)。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他們的努力絕對沒有白費(fèi),他們把不列顛尼亞號(hào)的遇難船員載回祖國了。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Et quand ses hardis compatriotes atteindraient la c?te australienne, ils n’y trouveraient pas même le Duncan pour les rapatrier !

當(dāng)他那勇敢的同胞到達(dá)澳大利亞東海岸的時(shí)候,也許連載他們回國的那只游船也被匪徒搶走了

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

9.L'état, mieux préparé, fait déjà rapatrier une partie des ?uvres du musée à Paris pour les mettre en sécurité.

國家已經(jīng)做好了更好的準(zhǔn)備,將博物館的部分作品送回巴黎,以確保它們的安全。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

10.Quasiment tous les pays rapatrient leurs ressortissants.

幾乎所有國家都會(huì)遣返其國民。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

11.La France continue de rapatrier d'autres nationalités.

法國繼續(xù)遣返其他國籍的人。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年7月合集

12.Elle devrait être rapatriée en France dans quelques jours.

她應(yīng)該在幾天后被返回法國。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Parmi les solutions avancées, des productions rapatriées en Europe.

- 在先進(jìn)的解決方案中,產(chǎn)品被運(yùn)回歐洲。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

14.Anne-Frédérique, l’ONU demande à tous les pays de rapatrier les enfants et les femmes de Daesh.

Anne-Frédérique,聯(lián)合國呼吁所有國家遣返達(dá)伊沙的兒童和婦女。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2021年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

15.Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

歐洲國家,如德國,遣返其國民的子女。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

16.Ils sont chargés de rapatrier une centaine de ressortissants russes de Syrie.

他們負(fù)責(zé)從敘利亞遣返一百名俄羅斯國民。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

17.Par miracle, un 13e a été ab?mé, qu'on a pu rapatrier.

奇跡般的是,第 13 架被損壞,我們得以將其遣返。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.Jusqu'ici, la France rapatriait les enfants au compte-gouttes et au cas par cas.

直到現(xiàn)在,法國都在逐案逐一遣返兒童。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Les personnes rapatriées sont examinées et re?oivent une prise en charge médicale et psychologique.

- 遣返人員接受檢查并接受醫(yī)療和心理護(hù)理。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

20.Cet hélicoptère rapatrie les blessés prioritaires à commencer par les enfants vers les h?pitaux.

這架直升機(jī)將優(yōu)先受傷人員(首先是兒童)送往醫(yī)院。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com