1.Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
1.國家最低工資的金額根據(jù)預(yù)期的通貨膨脹水平進(jìn)行調(diào)整。
13.Le?Comité a donc estimé que la perte de ces médicaments ne résultait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq et a réajusté le montant réclamé en conséquence.
13.據(jù)此,小組認(rèn)為,由于藥品是在占領(lǐng)時(shí)期和緊急時(shí)期之后失效的,其損失不是由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特這一直接原因造成的,因此在這方面對索賠額作了調(diào)整。
15.Les membres ont également noté que compte tenu des derniers événements politiques, certaines mesures imposées par ces résolutions semblaient avoir perdu leur pertinence et devaient être réajustées en fonction des nouvelles réalités.
15.成員們還指出,鑒于政治事態(tài)的最新發(fā)展,這些決議規(guī)定的一些措施似已失去重心,須加以調(diào)整,使之適應(yīng)現(xiàn)實(shí)。
16.I - Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique devrait être davantage développé et son mécanisme devrait être amélioré et réajusté de fa?on à l'aligner avec les fonctions régionales des centres.
16.一.應(yīng)進(jìn)一步發(fā)展技術(shù)合作信托基金,以改進(jìn)和調(diào)整信托基金的機(jī)制,使其符合各中心的區(qū)域職能。
18.En vertu de la?loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le?1er?juillet).
18.法律規(guī)定,上述標(biāo)準(zhǔn)費(fèi)用和撫養(yǎng)費(fèi)必須每隔一年根據(jù)7月1日起新的工資情況加以調(diào)整。
19.Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les co?ts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.
19.小組認(rèn)為,在當(dāng)時(shí)的情況下,這是一種估價(jià)損失的合理的方法,但是,此種單位成本被多報(bào)了,因此對這方面的索賠額作了調(diào)整。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
19.La Chine réajustera certains droits de douane le 1er janvier 2014 afin de faciliter la restructuration économique et d'assurer l'équilibre de la croissance du commerce, a annoncé mercredi le ministère chinois des Finances.
中國財(cái)政部周三表示,中國將于2014年1月1日重新調(diào)整部分關(guān)稅,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整,確保貿(mào)易平衡增長。机翻
20.A la suite de l'examen dirigé par le président américain Barack Obama, les Etats-Unis ont décidé de maintenir leurs relations avec le gouvernement égyptien, tout en " réajustant notre assistance à l'Egypte pour mieux faire avancer nos intérêts" .
在美國總統(tǒng)奧巴馬領(lǐng)導(dǎo)的審查之后,美國決定與埃及政府保持關(guān)系,同時(shí)“重新調(diào)整對埃及的援助,以更好地推進(jìn)我們的利益”。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com