日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.

1.另外,必須提高國際承諾水平。

評價該例句:好評差評指正

2.La confiance des entrepreneurs et des consommateurs s'est considérablement raffermie.

2.商業(yè)和消費者的信心有了相當程度的增強。

評價該例句:好評差評指正

3.Les massages raffermissent les muscles.

3.按摩使肌肉變得結(jié)實。

評價該例句:好評差評指正

4.Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.

4.應在促進合作(而不是同化)的同時建立伙伴關系。

評價該例句:好評差評指正

5.De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.

5.同樣,聯(lián)利特派團的民警組成部分也在取得進展。

評價該例句:好評差評指正

6.Des partenariats doivent être établis et la?coopération doit être raffermie.

6.應在促進合作(而不是同化)的同時建立伙伴關系。

評價該例句:好評差評指正

7.Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.

7.符合這些標準可增加繼續(xù)享有常任地位的合法性。

評價該例句:好評差評指正

8.Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.

8.加強經(jīng)濟和社會事務部可作為又一個選擇。

評價該例句:好評差評指正

9.Le règlement de cette question en suspens ne sera que de nature à raffermir la confiance.

9.解決這一剩下的問題必將可以鞏固信任。

評價該例句:好評差評指正

10.La communauté internationale doit raffermir les obligations de non-prolifération dans le cadre du TNP.

10.國際社會必須加強對《不擴散條約》的不擴散義務起鞏固作用的框架。

評價該例句:好評差評指正

11.Leur but n'est aucunement d'aider à raffermir le Gouvernement fédéral de transition.

11.其宗旨并不是要協(xié)助過渡政府成為可行的政府。

評價該例句:好評差評指正

12.Le temps est venu de raffermir la paix et de renforcer le développement économique.

12.現(xiàn)在是加強和平與經(jīng)濟發(fā)展的時候了。

評價該例句:好評差評指正

13.Pour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les états y adhèrent.

13.為了確立國際信任,所有國家都必須成為這些條約的締約國。

評價該例句:好評差評指正

14.Nous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.

14.我們必須作出一切努力以創(chuàng)力和平,而不僅僅是保持和平。

評價該例句:好評差評指正

15.Nous invitons tous les états Membres à unir leurs efforts pour raffermir l'Organisation.

15.所有會員國應共同努力,加強聯(lián)合國。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous attendons avec intérêt de raffermir les partenariats entre nos organisations nationales et régionales et la communauté internationale.

16.我們期待加強我們國家、區(qū)域組織和國際社會之間的伙伴合作關系。

評價該例句:好評差評指正

17.Les principales monnaies européennes se sont raffermies en début d'exercice, mais demeuraient pour l'essentiel inchangées en fin d'exercice.

17.該兩年期初期,歐洲主要貨幣均走向堅挺,到該財政年度終了時,基本維持不變。

評價該例句:好評差評指正

18.Les progrès réels appara?traient avec le temps, au fur et à mesure que se raffermiraient les liens entre secteurs.

18.隨著不同部門間更牢固的聯(lián)系,在一定的時候會看到真正的進展。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous encourageons, par ailleurs, le CCT à raffermir sa stratégie de communication avec les états Membres.

19.此外,我們鼓勵反恐委員會加強與會員國的溝通戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

20.La nécessité de redoubler d'efforts pour raffermir le système multilatéral dans son ensemble est largement admise.

20.整個多邊體系需要進一步努力加強,這一獲得廣泛認同。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然之路

1.C'est connu pour raffermir la poitrine des femmes mais pas que des femmes, finalement.

這用來使女性的胸變緊致而出名,也不只是女性。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
自然之路

2.En médicinal on utilise ?a, la sommité fleurie, et ?a va être utilisé pour raffermir la peau.

在醫(yī)學上我們用它的花尖尖來緊致皮膚。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.

母親原諒兒子,反而責怪主考人不公平,沒有讓他通過,并且說父親面前由她來交代,這就給他吃了定心丸。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
Food Story

4.?a a pour but de les raffermir et que ?a soit beaucoup plus facile de les tranchées pour réaliser notre carpaccio.

這樣做的目的是讓它們更硬實,更容易操作,來做成生拌菜。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

5.Notre amitié s'est toujours raffermie en se trempant à l'encre des défis qui nous dépassent.

我們的友誼總是通過沉浸在我們無法超越的挑戰(zhàn)的墨墨中而得到加強机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

6.Elle l'excusa, rejetant l'échec sur l'injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d'arranger les choses.

母親原諒兒子,反而責怪主考人不公平,沒有讓他通過,并且說父親面前由她來交代,這就給他吃了定心丸。

「Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Et enfin, peut-être qu'Hannibal lui-même avait des motivations personnelles, comme par exemple raffermir l'autorité de sa famille au sein du Sénat carthaginois.

也許漢尼拔本人也有個人動機,比如加強家族在迦太基元老院的權(quán)威。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

8.Il raffermit sa casquette sur son front, chercha machinalement à croiser et à boutonner sa blouse, fit un pas, et se baissa pour reprendre à terre son baton.

他重新把他的鴨舌帽壓緊在額頭上,機械地動手去把他的布衫拉攏,扣上,走了一步,彎下腰去,從地上拾起他的棍子。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Il était resté longtemps chez l’apothicaire. Bien qu’il ne s’y f?t pas montré fort ému, M. Homais, néanmoins, s’était efforcé de le raffermir, de lui remonter le moral.

其實他也在藥房里待了很久。雖然他并沒有顯得非常著急,但是奧默先生還是盡力要他堅強一點,要他“鼓起勇氣”。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Dantès n’avait encore rien pris : mais c’était bien long de manger dans un pareil moment ; il avala une gorgée de rhum et rentra dans la grotte le c?ur raffermi.

唐太斯還沒吃過一點東西,但此時,他并沒覺得餓;他匆忙地喝了幾口朗姆酒,便又回到了洞里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
自然之路

11.?a va permettre à l'huile de se conserver plus longtemps et ensuite il n'y a plus qu'à l'appliquer là où vous avez envie de raffermir la peau, notamment sur la poitrine des femmes.

這可以讓油保存更長時間,然后你就可以把它涂在你想緊致皮膚的地方,尤其是女性的胸部。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

12.Pour l'instant, la pate un aspect granuleux mais c'est normal, c'est pour ?a que je vais à pétrir dans un cul de poule pour la raffermir pour rassembler la structure et former une pate.

目前,面團具有顆粒狀外觀,但這很正常,這就是為什么我要在坑洼中揉捏以使其變硬并形成面團。

「米其林主廚廚房」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

13.Le chef d'Etat chinois s'est dit prêt à travailler avec M. Steinmeier en vue de raffermir ensemble le partenariat stratégique tout azimut entre les deux pays pour un meilleur développement.

這位中國國家元首表示,他愿意與施泰因邁爾合作,共同加強兩國全面戰(zhàn)略伙伴關系,以實現(xiàn)更好的發(fā)展。机翻

「CRI法語聽力」評價該例句:好評差評指正
DELF B2

14.Jai économisé un peu d'argent, je vais me payer le dernier traitement qui fait fureur et en quelques semaines, eh bien, on voit, mes tissus vont se raffermir, mes muscles aussi.

我存了一點錢,我要付最新的治療費用,這已經(jīng)風靡一時了,幾周后,嗯,你可以看到,我的組織會變硬,我的肌肉也會變硬。机翻

「DELF B2」評價該例句:好評差評指正
Food Story

15.Salé, poivré et qu'on a passé 30 minutes au congélateur ?a permet si vous voulez de raffermir la chair, de pouvoir le tailler très, très ferme. Le temps de dresser dans l'assiette qui va être dégelés. Il va être frais.

撒鹽,撒胡椒粉。然后速凍30分鐘。這樣可以使得肉質(zhì)更加地緊實。切的時候也很緊密。在擺盤的時候就會解凍,它就很新鮮。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com