日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le paragraphe 2 de l'article 54 est une autre réminiscence du crime international.

1.第54條第2款是國際犯罪的另一道殘跡。

評價該例句:好評差評指正

2.Je vous ouvre mon coffre à recette .Celui-ci est un peu particulier ,c’est un coffre à réminiscences.

2.我為你們制作菜譜保險箱.它有些私人化。這是一個回憶的保險箱.

評價該例句:好評差評指正

3.Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.

3.我們不能繼續(xù)試圖在一個已落伍的陳舊機(jī)構(gòu)中開展工作。

評價該例句:好評差評指正

4.Le rapport indiquait que le requérant cessait de prendre part à la conversation lorsque les sujets abordés étaient d'ordre émotionnel et qu'il était sujet à des réminiscences.

4.報(bào)告指出只要提起情感方面的主題,申訴人就停止參與交談,他患有創(chuàng)傷經(jīng)歷重現(xiàn)癥狀

評價該例句:好評差評指正

5.Mais il semblait qu'il s'agissait d'une réminiscence tribale ou d'une fa?on de faire siennes d'autres époques qui ne sont d'ailleurs guère lointaines de la propre histoire de l'Europe.

5.但它似乎是一種對部落時期的記憶,或者是屬于歐洲歷史上并不久遠(yuǎn)的其他時代的一種行為。

評價該例句:好評差評指正

6.Nous avons été surpris par les nombreuses brèches qui se sont ouvertes et par la fa?on dont certains vestiges du passé avec leurs réminiscences de haine, ont commencé à refaire surface.

6.我們感到驚訝的是,無數(shù)裂痕擴(kuò)大了,某些過去的殘余和隨之產(chǎn)生的仇恨開始出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

7.Selon l'article?216, paragraphe?5 de la Constitution, tous les documents et sites contenant des réminiscences historiques des anciens quilombos sont classés et l'article?68 (dispositions provisoires) confère des titres de propriété sur les terres aux descendants de quilombos qui y résident.

7.《憲法》(第216條第5款)委托政府管理同前逃亡黑奴有關(guān)的所有文件和歷史遺址,為居住在這些土地上的前逃亡黑奴后裔頒發(fā)這些土地的產(chǎn)權(quán)證(《聯(lián)邦憲法》,臨時條款,第68條)。

評價該例句:好評差評指正

8.C'est pourquoi l'explosion de violence politique au mois de mars étaient une réminiscence malvenue des divisions qui ont marqué le passé de la Sierra Leone, ainsi que du r?le et du pouvoir que peuvent avoir les médias dans la propagation de l'intolérance politique.

8.因此,3月份爆發(fā)的政治暴力提醒我們曾經(jīng)給塞拉利昂過去留下創(chuàng)傷的分歧,也提醒我們媒體在助長政治不寬容方面具有的作用和力量。

評價該例句:好評差評指正

9.Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

9.該發(fā)言者強(qiáng)調(diào),非洲國家必須有足夠政策空間,沒有適當(dāng)?shù)恼呖臻g而能制定良策,這聽起來好象是對過去念念不忘,仍想使已經(jīng)信譽(yù)掃地的《華盛頓共識》那種對待發(fā)展的千篇一律的辦法復(fù)活。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Elle avait une fa?on à elle de dire les choses qui assaisonnait ses réminiscences villageoises et printanières.

鄉(xiāng)下度過的青春時期她還有不完整的印象,她用她自己特有的方式來談?wù)撨@些。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

2.Même s’il y a un certain nombre de réminiscences.

即使有一些回憶。机翻

「Le Dessous des Cartes」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

3.Le peintre E.Boudin et ses étendues impressionnistes c?toient les rivages plus intimistes du réalisateur E.Rohmer ou les réminiscences de l'écrivain M.Proust.

畫家 E.布丹和他的印象派作品與導(dǎo)演 E.羅默的更親密的海岸或作家 M.普魯斯特的回憶擦肩而過。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

4.La petite robe noire, c'est révolutionnaire, réminiscence des habits des religieuses d'Aubazine, pulvérise les carcans, gomme les contraintes du corset et dessine une nouvelle silhouette, celle du chic parisien.

革命性的設(shè)計(jì)風(fēng)格,令人想起奧巴辛修道院的修女服,它摒棄了束腰緊身衣的束縛締造出全新廓形體現(xiàn)極具巴黎情調(diào)的時尚感。

「Inside CHANEL」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Et pour une personne souffrant d'anxiété sociale, il est difficile de sortir de ce labyrinthe de réminiscences constantes et d'auto-analyse en détectant les échecs passés ou les alternatives que tu aurais préféré voir se produire.

對于有社交恐懼癥的人來說,通過發(fā)現(xiàn)過去的失敗或本來能夠擁有的替代方案,這很難擺脫不斷回憶、自我分析的迷宮。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

6.Florentino Ariza renon?a à ses réminiscences et la laissa seule avec les siennes tandis qu'il roulait ses cigarettes et les lui tendait tout allumées, jusqu'à ce que la bo?te f?t vide.

弗洛倫蒂諾·阿里薩放棄了她的回憶,留下她一個人和他的,而他則卷起香煙遞給她,所有香煙都點(diǎn)燃了,直到盒子空了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Tout ce qu’il y avait dans sa tête de réminiscences, d’idées, s’échappait à la fois, d’un seul bond, comme les mille pièces d’un feu d’artifice. Elle vit son père, le cabinet de Lheureux, leur chambre là-bas, un autre paysage.

她頭腦中的回憶、想法,也都一下跳了出來,就像煙火散發(fā)的萬朵金花。她看到了她的父親,勒合的小房間,她幽會的秘室,還有其他景色。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

8.C'était l'incurable blessure du tonnerre solitaire, pierreux et ponctuel, qui roulait tous les jours d'octobre à trois heures de l'après-midi dans la montagne de Villanueva et dont la réminiscence se faisait plus proche avec les ans.

這是十月每天下午三點(diǎn)在維拉紐瓦山上響起的孤獨(dú)的、石頭般的、準(zhǔn)時的雷聲所造成的不治之癥,隨著歲月的流逝,它的回憶越來越近。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

9.L'envoyer ellemême ne lui évoque rien, mais il percevait un écho familier, une réminiscence de son pouvoir, celui de l'autre Gul'dan qui marqué ses lieux depuis des décennies.

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
Hugo Cotton

10.Se rappellent de la France Ont des réminiscences De l'ordre, des jeux, de l'essence Quand on vivait mieux Il y avait Paul et Mickey On pouvait discuter mais c'est Mickey Qui a gagné Allez d'accord, n'en parlons plus

「Hugo Cotton」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com