1.Ma troisième remarque porte sur une critique qui a été adressée au Conseil par plusieurs orateurs ce matin sur la pusillanimité du Conseil.
1.我第三點(diǎn)評(píng)論涉及幾位發(fā)言者今天上午批評(píng)安全理事會(huì)優(yōu)柔寡斷。
2.Au contraire, face à la pusillanimité des terroristes qui se cachent derrière des civils, les deux dernières années de violence ont montré l'immense courage des Israéliens?: des hommes, des femmes et des enfants comme les autres qui refusent d'être intimidés par des actes de terrorisme, qui continuent à prendre le bus, à aller à l'université, dans des cafés et des centres commerciaux.
2.相反,面對(duì)著躲藏在平民后面的怯懦恐怖分子,過(guò)去兩年中的暴力揭示了人們的非凡勇氣:普通的以色列男人、婦女和兒童拒絕被恐怖行動(dòng)所嚇倒,他們繼續(xù)坐公共汽車(chē),繼續(xù)到學(xué)校以及繼續(xù)去咖啡館和商業(yè)中心。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
2.Mes amis, répondit Paganel, je ne mets en doute ni votre courage ni la vaillance de nos compagnes. Vingt milles ! Ce n’est rien en tout autre pays que la Nouvelle-Zélande. Vous ne me soup?onnerez pas de pusillanimité.
“哪里的話(huà),爵士!我并不懷疑我們的勇氣,也不懷疑兩位女賓的毅力。30公里路,在別的地方,小菜一碟,但在新西蘭就不同了。你們千萬(wàn)不要認(rèn)為我膽小?。?/p>
3.Nous avons donc tort de nous alarmer ; son absence sera de courte durée, sans doute ; aussi gardons-nous bien, par une pusillanimité dont le général nous ferait un crime, d'ébruiter son absence, qui pourrait démoraliser l'armée.
因此,我們感到驚慌是錯(cuò)誤的;毫無(wú)疑問(wèn),他的缺席將是短暫的;因此,我們小心翼翼地不讓我們知道他的缺席, 因?yàn)閷④姷?span id="gmyvdu373jr" class="key">怠慢會(huì)使之成為犯罪,這可能會(huì)使軍隊(duì)士氣低落。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com