日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je n'ai pas la prétention de vous convaincre.

1.我并不想說服您。

評價該例句:好評差評指正

2.Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

2.唯其傲慢可與其愚昧相媲美。

評價該例句:好評差評指正

3.Je n'ai pas la prétention de tout savoir.

3.我并不以為自己樣樣都懂。

評價該例句:好評差評指正

4.Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .

4.最終,政府使工會放棄了自己的要求 。

評價該例句:好評差評指正

5.C'est ce que les plus réactifs ont commencé à faire, révisant à la baisse leurs prétentions.

5.最初的試驗階段已經(jīng)開始了,他們降低他們的要求。

評價該例句:好評差評指正

6.Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.

6.受害買方可以對損害賠償提出類似的權(quán)利主張。

評價該例句:好評差評指正

7.Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.

7.如果我們做不到這一點,這至少會令人非常痛心。

評價該例句:好評差評指正

8.Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconna?t cette prétention.

8.無論是撒哈拉人民還是國際社會都不承認這一要求。

評價該例句:好評差評指正

9.Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.

9.小組認為,Geotécnica未能充分證明其索賠成立。

評價該例句:好評差評指正

10.Les actions d'Isra?l contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.

10.以色列的行動顯然抵觸了它聲稱它是愛好和平的國家。

評價該例句:好評差評指正

11.état Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.

11.孟加拉國作為《不擴散條約》締約國,已無條件放棄擁有核武器的任何企圖

評價該例句:好評差評指正

12.En fait, la société humaine se retrouve à réfléchir sur sa prétention d'être civilisée.

12.確實,人類社會不得不思考它是否真象自己宣稱的那樣是文明的。

評價該例句:好評差評指正

13.Ceci est donc incompatible avec la prétention qu'il jouirait de l'appui des autorités mexicaines.

13.因此,這與他享有墨西哥當(dāng)局的支持的說法不相符。

評價該例句:好評差評指正

14.De?toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.

14.無論如何,Charilaos未提供充分的證據(jù)證明索賠成立。

評價該例句:好評差評指正

15.La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.

15.索償要求可以在仲裁程序進行期間提出。

評價該例句:好評差評指正

16.Quelles sont vos prétentions?

16.要求是多少工資?

評價該例句:好評差評指正

17.Par?conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.

17.因此,這些指稱即使初步看來也證據(jù)不足。

評價該例句:好評差評指正

18.Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.

18.今天同那時一樣,需要放棄任何對絕對真理的唯一要求。

評價該例句:好評差評指正

19.Cette prétention peut conduire à une militarisation mondiale qui est lourde de dangers.

19.這種辦法將導(dǎo)致全球的軍事化,具有極大的危險性。

評價該例句:好評差評指正

20.De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.

20.這種情況是對任何假裝尊重正當(dāng)程序權(quán)利行為的嘲弄。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Avez-vous la prétention de le réformer ?

“可您準(zhǔn)備實施改革嗎?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

2.Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.

冉·庫安泰搶著說:“你想要多少呢?”

「幻滅 Illusions perdues」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pale.

弗蘭茲微笑了一下,阿爾貝就專以他自己臉上的毫無血色自傲的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.

每一個人都有所要求,那些閑人則租用陽臺以觀看國王進城。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

5.Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

無處不施舍。并且那樣樂于施舍的他,這時卻覺得那種奢望是逾分的,并且是丑惡的。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我還沒有自大到想承擔(dān)全部的責(zé)任。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

7.Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,謙遜是自負的反義詞。

「Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.

血人巴羅實在讓忍無可忍。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?

“一旦他對我可以為所欲為什么樣的企圖他不會有呢?

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

10.Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.

總而言之,她的模樣,正好教一個年紀(jì)三十八而還有風(fēng)韻還有野心的母親歡喜。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Ma foi, Paganel, dit Glenarvan, voilà une prétention qui m’étonne beaucoup, venant du secrétaire d’une Société géographique.

“不說假話,巴加內(nèi)爾,你那個說法真使我驚訝,尤其從一個地理學(xué)會秘書的口中說出來?!?/p>

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他那種公開承認要把我們永遠囚禁在他的船上的奢望。反之證明了我們的種種逃走企圖是合理的。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

13.Oui, c'est un choix que je fais et je n'ai pas la prétention de parler en fran?ais sophistiqué et très formel.

是的,這是我做出的選擇,我并不聲稱自己會說復(fù)雜且非常正式的法語。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

14.Ils formulent aussi les prétentions, autrement dit les demandes de leur client.

換句話說,他們還提出客戶的要求。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年2月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

15.Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.

我以永久合同為原則與他們溝通,詢問薪資期望。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

16.Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.

人們稱為王權(quán)的這種人間妄念也從沒有把上界的權(quán)否認到如此程度。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

17.Seulement, vos valeurs ayant baissé, abaissez vos prétentions.

只是,你的價值觀已經(jīng)下降了,你的自命不凡就降低了。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Julien disait tout au marquis, le soir il lui conta la prétention du Valenod ainsi que ses faits et gestes depuis 1814.

于連有什么事都告訴侯爵,當(dāng)晚他就把瓦勒諾的要求以及他自一八一四年以來的所作所為,都講給侯爵聽。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

19.Puis, monsieur Grandet de Paris a de hautes prétentions pour son fils.

然后,巴黎大先生對他的兒子非常自命不凡。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

20.C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.

這有點與驕傲或自命不凡相反机翻

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com