日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il professe la physique dans l'université.

1.他在大學里教物理。

評價該例句:好評差評指正

2.Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

2.必須將恐怖主義歸咎于其實施者,而非他們宣稱的宗教。

評價該例句:好評差評指正

3.Il professe dans l'université.

3.他在大學里任教

評價該例句:好評差評指正

4.Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

4.其余23.1%的人口沒有宗教信仰。

評價該例句:好評差評指正

5.Les états Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

5.會員國向聯(lián)合國表明的承諾需要以履行義務的行動來支持。

評價該例句:好評差評指正

6.Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

6.排外行為已經(jīng)不足為奇,而且相當一部分民眾信奉反猶太主義。

評價該例句:好評差評指正

7.En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

7.在任何情況下,這項決議草案的目標都是將提案國的觀點和價值觀強加于持不同觀點的國家。

評價該例句:好評差評指正

8.Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

8.她不知道她是否正確地理解了為了走進公證婚姻,未來的夫妻是否要宣布他們不承認某種宗教。

評價該例句:好評差評指正

9.La portée de l'article?18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

9.第十八條所涉的范疇不僅是保護傳統(tǒng)的宗教,而且還包括保護提交人所信奉的人生哲學。

評價該例句:好評差評指正

10.Les états qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette le?on.

10.這是各國都必須吸取的教訓,盡管各國都宣稱恪守《憲章》,但卻往往在國際關系中采用各種形式的脅迫手段。

評價該例句:好評差評指正

11.Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

11.絕不能僅僅因為某政黨理念不同于多數(shù)或執(zhí)政黨的理念或與之相矛盾,就將其取締。

評價該例句:好評差評指正

12.Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

12.所表達的消滅貧困的愿望必須首先導致建立一個能夠?qū)Πl(fā)展中國家的需要作出反應的國際經(jīng)濟政策框架。

評價該例句:好評差評指正

13.Le contr?le opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

13.對那些公開或默默地對格魯吉亞總統(tǒng)及其他政府官員發(fā)出各種威脅的人員和團體加緊了實際管制。

評價該例句:好評差評指正

14.Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de fa?on catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

14.最后,大會和整個國際社會必須一致堅決反對任何形式的種族滅絕、仇外心理、種族主義或歧視等意識形態(tài)的組織或個人,認為此類意識形態(tài)具侵犯性和不可接受的。

評價該例句:好評差評指正

15.La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un r?le important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

15.特別報告員要重申,相信有神、非神和無神的人以及不信奉任何宗教的人在建設二十一世紀多元社會方面都應發(fā)揮重要作用。

評價該例句:好評差評指正

16.L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

16.系主張或宣揚上文第(a)至(c)分段詳述的觀點或?qū)嵺`的任何組織的成員或與這些組織直接有關者也被禁止入境。

評價該例句:好評差評指正

17.Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des états Membres sur les résultats de telles visites.

17.我們非常希望,委員會將根據(jù)其宣稱的合作和透明精神,授權更加廣泛地與廣大會員國分享關于這些考察結果的信息。

評價該例句:好評差評指正

18.Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les états qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

18.對那些聲稱在反恐戰(zhàn)爭中合作但絲毫不觸動恐怖基礎結構的國家,再也不能讓它們的行為逃脫懲罰,只有這樣,全球反恐行動才能獲得成功。

評價該例句:好評差評指正

19.Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'états ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des?convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

19.作為對這種主張的對策,已經(jīng)有越來越多的國家在它們的法律中規(guī)定:的確信奉著禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以免服兵役,而改服替代性的國民服務。

評價該例句:好評差評指正

20.Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'états ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

20.作為對這種主張的對策,已經(jīng)有越來越多的國家在它們的法律中規(guī)定:的確信奉著禁止服兵役的宗教或其他信仰的公民,可以免服兵役,而改服替代性的國民服務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

1.La perspective d’une victoire du parti d’Alexis Tsipras qui professe d'en finir avec la politique de rigueur, inquiète les créanciers de la Grèce.

亞歷克西斯·齊普拉斯(Alexis Tsipras)的政黨聲稱要結束緊縮政策,其獲勝的前景令希臘的債權人感到擔憂。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評價該例句:好評差評指正
Avec Philosophie

2.Tout le monde sait, aujourd'hui, personne ne peut contester qu'il y a une certaine corrélation entre la religion qu'on a acquise dans sa famille et la religion que l'on professe.

「Avec Philosophie」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com