日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il a un grand fonds de probité.

1.他為人非常正直。

評價該例句:好評差評指正

2.Mais, dans le même temps, de telles enquêtes nécessitent une probité et une impartialité au-dessus de tout soup?on.

2.但同時,調(diào)查必須誠實,必須絕對公平。

評價該例句:好評差評指正

3.Il est indispensable d'associer au contr?le de la probité du gouvernement les médias et la société civile.

3.對政府廉正的監(jiān)督還必須有媒體和民間社會的參與。

評價該例句:好評差評指正

4.4 L'organe directeur, ses commissions et la direction du secrétariat doivent faire preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.

4.4 理事機構(gòu)、委員會和執(zhí)行管理層人員在活動中應表現(xiàn)出秉公辦事。

評價該例句:好評差評指正

5.4 L'organe directeur de l'entité, ses commissions et la direction du secrétariat font preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.

5.4 聯(lián)合國實體的理事機構(gòu)、委員會和執(zhí)行管理層應表現(xiàn)出秉公辦事。

評價該例句:好評差評指正

6.Au Honduras, le Contr?leur général et le Bureau de la probité administrative ont été remplacés par la Cour supérieure de comptabilité.

6.洪都拉斯的審計總長和行政誠實辦公室已經(jīng)被高等財會法庭代替。

評價該例句:好評差評指正

7.La Commission sera composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.

7.委員會將由三位具備適當經(jīng)驗且享有正直、公允名聲的知名人士組成。

評價該例句:好評差評指正

8.La commission internationale serait composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité.

8.國際委員會將由三位具備適當經(jīng)驗且享有正直、公允名聲的知名人士組成。

評價該例句:好評差評指正

9.à cela viennent s'ajouter des facteurs d'une importance capitale, comme la probité de l'état et de ses fonctionnaires appelés à gérer les fonds publics.

9.還必須考慮到諸如國家及其官員在管理公共基金方面的可信度等十分重要的問題。

評價該例句:好評差評指正

10.L'arrestation de criminels notoires, en particulier les trafiquants de drogues, appartenant ou étroitement liés au Gouvernement, aidera aussi à asseoir la probité du pouvoir central.

10.逮捕已知的犯罪集團首領,特別是那些參與販毒活動并同政府有密切聯(lián)系的首領,這也將有助于確立中央政府的廉潔

評價該例句:好評差評指正

11.De notre bon jugement et notre probité dépendront non seulement l'avenir solide et plein d'espoir de la communauté internationale, mais aussi la confiance de nos peuples.

11.國際社會能否有堅強和充滿希望的未來將取決于我們的正確判斷和忠誠度。

評價該例句:好評差評指正

12.Comme il est souligné au paragraphe 4 du rapport du CCFPI, la notion d'intégrité renvoie à ??l'honnêteté, la bonne foi, la fidélité, la probité et l'incorruptibilité??.

12.正如公務員制度咨委會報告第4段所述,忠誠的概念包括“誠實、真誠、忠實、正直和清廉”。

評價該例句:好評差評指正

13.L'ONU a le droit -?et le devoir?- de faire en sorte que cette sélection satisfasse à des critères de pertinence, de probité, de gouvernance et d'équilibre (voir sect.?VII).

13.聯(lián)合國有權(quán)而且有義務確保挑選工作達到相關、正直、施政和平衡的檢驗標準(在第七節(jié)中討論)。

評價該例句:好評差評指正

14.Il?importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de fa?on transparente, car la confiance des donateurs s'en?trouverait accrue.

14.重要的是各國政府盡力確保公共開支的透明度和誠信,因為這樣將增加捐贈者的信心。

評價該例句:好評差評指正

15.Premièrement, par souci de transparence et de probité, depuis qu'un certain rapport a cherché à nuire à sa réputation en tentant de l'impliquer dans les questions angolaise et sierra-léonaise.

15.首先,我國關心透明度和誠信問題,因為有一項報告企圖破壞我國聲譽,企圖以某種方式使我國與安哥拉和塞拉利昂的事項掛上鉤。

評價該例句:好評差評指正

16.La sécurité et la paix se construisent d'abord en luttant contre l'injustice, en soulageant les carences, en poursuivant des objectifs sociaux communs et en gouvernant avec équité et probité.

16.和平與安全首先是需要與不公做斗爭、滿足基本的需要、努力爭取公正的社會目標和建立公正和誠實的政府才能實現(xiàn)

評價該例句:好評差評指正

17.Pour favoriser la situation que je viens de décrire, il est nécessaire que face au droit d'accéder à la fonction publique, il y ait l'obligation de l'exercer avec probité.

17.為了支持我所列舉的所有因素,至關重要的是,在享有擔任公職的權(quán)利的同時,有責任誠實地履行義務。

評價該例句:好評差評指正

18.Par intégrité on entend surtout, mais non exclusivement, la probité, l'impartialité, l'équité, l'honnêteté et la bonne foi dans tout ce qui a trait à leur activité et à leur statut.

18.忠誠的概念包括但不限于在其工作和身份涉及的所有方面做到正直、公正、公平、誠實和真誠。

評價該例句:好評差評指正

19.En retour, il attend d'eux qu'ils obéissent à des normes exigeantes en matière de probité, de loi et d'ordre, de bonne gouvernance et de respect des engagements internationaux du Royaume-Uni.

19.作為回報,各領土則應當保持高度的忠誠、法治、善政,并遵守聯(lián)合王國的國際義務。

評價該例句:好評差評指正

20.Il importait que les gouvernements s'emploient énergiquement à faire en sorte que les dépenses publiques soient gérées avec probité et de fa?on transparente, car la confiance des donateurs s'en trouverait accrue.

20.重要的是各國政府盡力確保公共開支的透明度誠信,因為這樣將增加捐贈者的信心。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

那龍騎兵做了個得意的丑臉,正如卡圖什聽到別人稱贊他克己守法。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

2.Désormais, nous exigerons de toi que tu te comportes avec la plus grande probité.

今后,你在基地只許老老實實

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今為止他是靠了盲目的信仰生活著,由此而產(chǎn)生一種黑暗的正直

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

4.La plus exacte probité présidait à cette liquidation.

那次的清算辦得公正規(guī)矩,毫無弊竇。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

5.Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

歐也妮轉(zhuǎn)過頭去,良心在責備她。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
cosmopolite 4

6.Le courage et la probité paient-ils vraiment ?

勇氣和誠實真的有回報嗎?机翻

「cosmopolite 4」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

7.Il était, comme tous les hommes supérieurs dans l'art des chiffres, d'une probité insolente et mathématique.

他和所有在圖形藝術(shù)中高人一等的人一樣,是一個傲慢的數(shù)學正直的人。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.– Gloire, honneur, probité, dit-il, vous n'êtes que de vains mots !

“光榮、榮譽、正直,”他說,“你不過是虛言!机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

9.Elle s'attire trop de démentis, elle va trop contre le bon sens et contre la simple probité.

它吸引了太多的否認,它太違背了常識,違背了簡單的誠實。机翻

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

10.Elle perdait de sa probité ; on paierait ou on ne paierait pas, la chose restait vague, et elle préférait ne pas savoir.

誠實信念在她心中已經(jīng)泯滅。債還了也好,不還也罷,前景總是不可捉摸,不去管它了!她更希望什么都不曾發(fā)生過。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Malgré la haute piété et la probité reconnue de M. de Moirod, on était s?r qu’il serait coulant, car il avait beaucoup d’enfants.

盡管穆瓦羅先生的虔誠正直誰都承認,但人們確信他會順水推舟的,因為他孩子多。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Et ils vantent leur probité ! et, appelés au jury, ils condamnent fièrement l’homme qui a volé un couvert d’argent parce qu’il se sentait défaillir de faim.

他們卻夸耀他們的廉潔!他們當了陪審官,就得意洋洋地判一個因感到餓得發(fā)暈而偷了一套銀餐具的人有罪。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Mais, disait timidement madame de Rênal, quel tort peut vous faire ce monsieur de Paris, puisque vous administrez le bien des pauvres avec la plus scrupuleuse probité ?

“可是,”德·萊納夫人怯生生地說,“既然您清白廉潔地管理著窮人的福利,巴黎來的這位先生又能把您怎么樣呢?”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

14.Des gens ont donné leurs denrées à Guillaume Grandet sur sa réputation d’honneur et de probité, puis il a tout pris, et ne leur laisse que les yeux pour pleurer.

人家憑了紀堯姆 ·葛朗臺的信用跟清白的名聲,把口糧交給他,他卻統(tǒng)統(tǒng)吞沒了,只給人家留下一雙眼睛落眼淚。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.Ce qui se passait dans Javert, c’était le Fampoux d’une conscience rectiligne, la mise hors de voie d’une ame, l’écrasement d’une probité irrésistiblement lancée en ligne droite et se brisant à Dieu.

沙威的心里出現(xiàn)了一個憨直的良心所能有的極大震動,越出常軌的靈魂,是在無法抗拒的情況下被扔出去的正直,它筆直地和上帝相撞而撞碎了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

16.Quand on a une telle charge d'ames, quand on est le pasteur de tout un peuple, il faut être d'une probité intellectuelle scrupuleuse, sous peine de tomber au crime civique.

當一個人有這麼多的靈魂時,當一個人是整個民族的牧師時,他必須具有嚴謹?shù)闹R誠度,否則他將陷入公民犯罪。机翻

「左拉短篇作品精選」評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

17.Des gens ont donné leurs denrées à Guillaume Grandet sur sa réputation d'honneur et de probité, puis il a tout pris, et ne leur laisse que les yeux pour pleurer.

有些人因為紀堯姆·葛朗德的榮譽和正直的名聲而把他們的財產(chǎn)給了他然后他拿走了一切,只留下他們的眼睛哭泣。机翻

「Eugénie Grandet」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

18.Chose magnifique à constater et qui éclate dans la splendide probité de nos révolutions populaires, une certaine incorruptibilité résulte de l’idée qui est dans l’air de Paris comme du sel qui est dans l’eau de l’océan.

值得觀察的壯麗事物,在光輝的正直中熠熠生輝在我們的人民革命中,這種思想產(chǎn)生了一定的廉潔性它在巴黎的空氣中就像海水中的鹽。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

19.J'écrivis ensuite une lettre d'action de graces à mes deux curateurs, avec toute la reconnaissance que tant de droiture et de probité requérait. Quant à leur adresser un présent, ils étaient pour cela trop au-dessus de toutes nécessités.

接著,我又給兩位代理人寫了一封感謝信,贊揚他們公正無私、誠實忠誠的辦事態(tài)度。我本想送他們一些禮物,可是一想他們什么也不缺,也就作罷了。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

20.Dans l’année 1827, son père, sentant le poids des infirmités, fut forcé de l’initier aux secrets de sa fortune territoriale, et lui disait, en cas de difficultés, de s’en rapporter à Cruchot le notaire, dont la probité lui était connue.

一八二七那一年,她的父親感到衰老的壓迫,不得不讓女兒參與田產(chǎn)的秘密,遇到什么難題,就叫她跟克羅旭公證人商量,——他的忠實,老頭兒是深信不疑的。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com