日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La majeur partie de pommes sont pourries.

1.大部分的蘋果都腐爛。

評價該例句:好評差評指正

2.Les patrons sont décidés à laisser pourrir la grève.

2.資方有意讓罷工自行拖垮。

評價該例句:好評差評指正

3.Dommage de laisser pourrir ces fruits.

3.讓這些水果爛掉挺可惜的。

評價該例句:好評差評指正

4.Le bois de chêne pourrit lentement.

4.橡木腐爛得慢。

評價該例句:好評差評指正

5.Quarante pour cent d'entre elles pourrissent dans les jardins et sur les marchés.

5.這些香蕉有40%爛在蕉園和市場。

評價該例句:好評差評指正

6.Un beau jour vous lachez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

6.在美麗的一天學會放手并埋葬那些腐蝕生命的混亂。

評價該例句:好評差評指正

7.Mais il appara?t de plus en plus clairement que le monde ne peut plus se permettre de laisser pourrir ces conflits.

7.但是,世界越來越清楚地認識到,不能讓這些沖突繼續(xù)發(fā)展下去。

評價該例句:好評差評指正

8.L'architecture de la non-prolifération sera dangereusement sapée si on néglige et laisse pourrir les pièces ma?tresses qu'en sont les mesures de désarmement.

8.如果忽略它的裁軍方面,任其消亡,則不擴散的結構就會遭到破壞,而這是很危險的。

評價該例句:好評差評指正

9.Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bient?t pourries.

9.懷疑是思維的咸鹽,沒有了它,知識很快會變餿。

評價該例句:好評差評指正

10.Je tiens à préciser que personne d'autre ne peut comprendre l'intransigeance de la position iraquienne sur cette question purement humanitaire, que l'on n'aurait pas d? laisser pourrir ainsi pendant 12?ans.

10.在此,我謹強調指出,任何其他人都無法理解伊拉克在這個純粹人道主義問題上的頑固立場,這個問題本來不應該拖延12年。

評價該例句:好評差評指正

11.La le?on que nous avons tous tirée est que les conflits gelés et les différends non résolus ont tendance, si on les laisse pourrir, à s'enflammer, à attiser l'instabilité et alimenter l'extrémisme.

11.我們所得到的教訓之一是,僵持的沖突和未解決的爭端,倘如任其潰爛,往往有時發(fā)展進入一個危險的熱點階段,擴散不穩(wěn)定,助長極端主義。

評價該例句:好評差評指正

12.La période de transition risque d'être tumultueuse et d'être une source de nouveaux conflits qui, si on les laisse pourrir, risquent de déstabiliser tout le processus national et même de servir de prétexte à une intervention extérieure.

12.而且,過渡階段將會相當混亂,其本身可能會帶來沖突,如果不加以控制,這些沖突有可能會破壞整個國家進程,甚至會給外來干涉提供借口。

評價該例句:好評差評指正

13.Ils entraient alors en général dans l'écosystème et étaient soit br?lés soit on les laissait pourrir, ils contaminaient alors l'approvisionnement local en eau et se transformaient en sources de maladies transmises non seulement par l'eau mais également par l'air.

13.在此類事件發(fā)生時,廢物常常會被隨意焚燒或留待自然腐敗而進入生態(tài)系統(tǒng),污染當?shù)厮床⒊蔀椴⒎强克涂諝鈧鞑サ募膊〉闹虏≡础?/p>

評價該例句:好評差評指正

14.Le laisser reprendre des forces, laisser le phénomène pourrir, ou prendre le parti immoral de n'en pas tenir compte parce que c'est le problème d'un autre, c'est le renforcer, c'est en faire un courant de fond qui reviendra inévitablement un jour à la surface.

14.讓恐怖主義有喘息的機會,聽任恐怖主義泛濫,或不道德地將恐怖主義視為別人的事,只能使恐怖主義發(fā)展成一股暗流,必然自大海的深處涌起。

評價該例句:好評差評指正

15.Ces personnes lui avaient expliqué ce?que?signifiait ?être?un Shahid? (un martyr), lui donnant l'assurance qu'il ne souffrirait pas en mourant, que?son?corps ne pourrirait pas au fond d'une tombe et qu'il rencontrerait d'autres ?Shahids? comme lui au paradis, ainsi que les nombreuses vierges promises aux auteurs d'attentats-suicide.

15.他們還向該名未成年人解釋了作為所謂的“舍西德”(殉教者)的含義,稱他在自殺時不會感到任何痛苦,他的尸體不會在墳墓中腐爛,而且他將在天堂見到“舍西德”同伴及許多答應成為自殺爆炸手的童子。

評價該例句:好評差評指正

16.Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Isra?l pour gagner leur vie.

16.他們的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他們的房屋被推土機推平;他們的農產(chǎn)品被扣在以色列邊境點直至腐爛;他們的工人被禁止進入以色列謀生。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

1.D'ailleurs, la lumière est complètement pourrie, le son, n'en parlons pas.

而且,光線很差,聲音就別提了。

「Fran?ais avec Nelly」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

2.Et faites vite, ils sont affamés Tomates ab?mées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快點,它們餓壞了。壞了的西紅柿、發(fā)霉的卷心菜、腐爛的豌豆莢

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

3.Franchement, une soupe faite avec de la gadoue et des bananes pourries serait toujours meilleure que celle-là.

老實說,用泥漿和香蕉做的湯都比這好喝。

「Les Monsieur Madame」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

4.Qui nous pourrissent un peu la vie.

生活變得有些困難。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur ge?le !

“帶走,讓他們在那里爛掉吧!”

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

6.Il va me pourrir, mon chef.

主廚把我整得不知所措了。

「Top Chef 2017 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

7.Sans doute quelle n’avait pas le derrière mieux fait qu’une autre. Plus d’une même était pourrie, sous ses fanfreluches.

她的屁股準保跟別的女人沒什么兩樣,甚至有的在花里胡哨的衣服下面是的屁股。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
《媽媽咪呀!》法語音樂劇

8.J'aurais aimé avoir une fille, je l'aurais gatée pourrie.

如果我有一個女兒,我肯定會寵她上天。

「《媽媽咪呀!》法語音樂劇」評價該例句:好評差評指正
自然之路

9.Parfois ils sèchent sur l'arbre, parfois ils pourrissent, même, sur l'arbre, ?a arrive.

有時候它們在樹上就會變干,有時候它們會腐爛,甚至在樹上。

「自然之路」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

10.Bon je sais c'est une blague pourrie, on ne va pas en faire un plat.

我知道這是個糟糕的笑話,我們不是這么做出來的。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.Toute cette famille est pourrie jusqu'à la moelle, chacun sait ?a.

“這家伙壞透了,他們全家都是,所有的人都知道。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.à fond de cale, les eaux de mer croupissent et font pourrir les cadavres des rats.

在船艙底部,海水變質并腐爛了老鼠的尸體。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

13.Le miel est imputrescible, il ne pourrit pas, ne se détériore pas s'il est correctement fermé.

蜂蜜是防腐的,它不會變質,如果密封得好,它不會變質。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

14.Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.

很久以來,反對這種粗心管理的呼聲越來越高,因為這種粗心的管理使得巴黎的奇跡之一遭殃了。

「循序漸進法語聽寫提高級」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

15.Des trouvailles relativement rares car le bois ne se conserve jamais aussi longtemps : il pourrit.

這是相對罕見的發(fā)現(xiàn),因為木材肯定不會保存這么久:它會腐爛

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

16.Il a voulu me vendre sa moto pourrie pour 12.000 euros ! — Ouais, il t’a pris pour un pigeon.

他竟然想要把他破爛的摩托車以12000歐賣給我!-是的,他以為你好騙。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇」評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

17.Les lattes du toit pourrissaient ; pendant tout un hiver son traversin fut mouillé. Après Paques, elle cracha du sang.

屋頂?shù)陌鍡l;一整冬天,她的長枕頭都是濕的。復活節(jié)后,她吐血。

「一顆簡單的心 Un c?ur simple」評價該例句:好評差評指正
Food Story

18.Avant, je vendais des fruits et des légumes, mais ils pourrissaient trop vite. Je devais les jeter à chaque fois.

我以前賣水果和蔬菜,但它們腐爛得太快了。每次都不得不把它們扔掉。

「Food Story」評價該例句:好評差評指正
Topito

19.C’est sans doute en raison de ces trois gouttes que tu laisses le gel pourrir 25 ans dans ton sac.

可能就是因為這三滴,你讓凝膠在你的包里了25年。

「Topito」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

20.Le contact d’un méchant homme suffit quelquefois pour pourrir une bonne action et pour en faire sortir une chose mauvaise.

和一個壞人接觸有時常常就把好事變成了壞事。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com