1.Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).
1.她們來洛美是為打點(diǎn)零工(搬運(yùn)工、小攤販等等)。
5.Il était également engagé dans une campagne de sensibilisation du public sur cette question. Il souhaitait l'interdiction effective du travail des enfants, l'intégration des portefaix dans le monde professionnel, avec de meilleures conditions de travail, et le développement socioéconomique des régions d'origine des portefaix.
5.該機(jī)構(gòu)還在致力于提高公眾對(duì)這一問題的認(rèn)識(shí),并建議應(yīng)有效的禁止童工現(xiàn)象將女苦力(portefaix)融入有更好工作條件的職業(yè)界,以及促進(jìn)女苦力(portefaix)所來自的地區(qū)的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
8.Parmi les passants qui s’étaient réunis au rassemblement conduit par Enjolras, Combeferre et Courfeyrac, il y avait un être portant la veste du portefaix usée aux épaules, qui gesticulait et vociférait et avait la mine d’une espèce d’ivrogne sauvage.
在安灼拉、公白飛和古費(fèi)拉克率領(lǐng)的那一群沿途聚集攏來的過路人當(dāng)中,有一個(gè),穿件搬運(yùn)工人的布褂,兩肩都已磨損,說話時(shí)指手畫腳,粗聲大氣,面孔象個(gè)橫蠻的醉漢。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com