日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le dernier jour de sa visite, la Commission a rencontré un politologue israélien et un ancien général des FDI.

1.委員會(huì)在訪問(wèn)的最后一天會(huì)晤了一名以色列政治學(xué)者以及一名前以色列國(guó)防軍的司令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les politologues diraient que s'ils connaissaient la réponse à cette question, il n'y aurait plus de guerres.

2.政治學(xué)家們會(huì)說(shuō),假如他們知道答案,就不會(huì)再有戰(zhàn)爭(zhēng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les historiens, anthropologues et politologues ont beaucoup débattu pour cerner la signification précise et déterminer la légitimité du ??vigilantisme??.

3.在歷史學(xué)、人類學(xué)和政治學(xué)文獻(xiàn)中對(duì)“私刑主義”一詞的準(zhǔn)確意義和合法性有許多辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il appartient aux historiens, aux politologues, aux spécialistes des conflits et à d'autres scientifiques d'analyser les causes et les conditions qui ont mené le Tadjikistan à la guerre civile.

4.分析導(dǎo)致塔吉克斯坦國(guó)內(nèi)沖突的原因和條件,是歷史學(xué)家、政治學(xué)家、軍事學(xué)家和其它研究者的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'UNU et l'Institute on Conflict Resolution and Ethnicity de l'Université d'Ulster organisent tous les ans un stage d'été à l'intention de responsables de la politique internationale et de politologues.

5.聯(lián)合國(guó)大學(xué)與阿爾斯特解決沖突和種族問(wèn)題研究所每年為國(guó)際政策制定者和執(zhí)行者聯(lián)合舉辦夏季班。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ces plaquettes, qui en sont déjà à leur troisième impression, sont largement utilisées par les politologues, les décideurs, les responsables de programmes de développement et les chercheurs spécialisés dans le développement.

6.這些統(tǒng)計(jì)小冊(cè)子目前已有印刷第三版,受到政策分析人員、決策人員和發(fā)展方案人員和研究人員的廣泛使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.

7.根據(jù)兩名著名的美國(guó)政治學(xué)家Meisheimer和Walts最近的學(xué)術(shù)論著,以色列的游說(shuō)是憑借假造和編造證據(jù),是促使占領(lǐng)伊拉克的關(guān)鍵導(dǎo)因之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il n'est guère facile de dire si la mondialisation est une bénédiction ou une malédiction, car pas même les plus grands mathématiciens, économistes et politologues ne peuvent prédire le résultat d'une équation aussi complexe.

8.很難確定全球化是一個(gè)美好的祝福還是當(dāng)頭棒喝,因?yàn)榧词棺顐ゴ蟮臄?shù)學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和政治學(xué)家都不能預(yù)言這個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的方程式的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Dans ces informations, largement diffusées, figurait notamment un rapport intitulé ??L'habile plan géorgien??, sujet qui a été repris par la presse et la télévision et donné lieu à des débats entre ??experts?? et politologues.

9.這一信息廣泛傳播,其中包括一份“狡猾格魯吉亞計(jì)劃”報(bào)告,成為新聞報(bào)紙和電視廣為報(bào)導(dǎo)以及“專家”和政治學(xué)家討論的主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Selon des politologues, l'accusation lancée contre Cuba par l'administration Bush pourrait s'inscrire dans une stratégie de la Maison Blanche visant à justifier un durcissement de la politique d'isolement qu'elle mène à l'égard de Cuba.

10.同一條電訊還說(shuō),“政治分析家們指出,布什行政當(dāng)局對(duì)古巴的指控可能是白宮尋找借口收緊對(duì)古巴實(shí)施的孤立主義政策的戰(zhàn)略的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Elles peuvent en outre intéresser des administrations publiques, d'autres juridictions internationales comme la Cour pénale internationale, les journalistes, historiens, juristes, politologues ou encore toutes personnes désireuses de retracer l'histoire de tel ou tel événement ou de créer des outils didactiques.

11.政府官員、國(guó)際刑事法院等其它國(guó)際法庭和法院、記者、歷史學(xué)家、法律研究員、政治學(xué)家以及對(duì)紀(jì)念事件或編制教育材料感興趣者也可能想要獲取法庭記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les philosophes et les politologues ont traité en profondeur le sujet de la paix et ont entrepris des études pour analyser le comportement de l'homme dans ses moindres détails afin de trouver le cha?non manquant qui pourrait nous mener à cette paix qui nous échappe.

12.哲學(xué)家和政治學(xué)家對(duì)和平問(wèn)題開展了廣泛探討,在進(jìn)行研究的過(guò)程中,甚至分析了人類行為的最細(xì)微之處,為的就是找出可引導(dǎo)我們實(shí)現(xiàn)總是遠(yuǎn)離我們的和平的缺失環(huán)節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La participation des décideurs et des autres parties prenantes (y compris les économistes, les fiscalistes, les politologues et les spécialistes de la politique publique) à l'ensemble du processus d'évaluation améliorerait aussi les liens entre la science et l'élaboration des politiques et contribuerait au processus d'évaluation.

13.決策人員和其他利益相關(guān)者(包括經(jīng)濟(jì)學(xué)家、財(cái)務(wù)專家、政治科學(xué)家和公共政策專家等)參與整個(gè)評(píng)估進(jìn)程亦將增強(qiáng)科學(xué)與政策制定二者之間的相互關(guān)聯(lián),并推動(dòng)各方切實(shí)參與評(píng)估進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.AYEVA-TRAORE Aminata, Politologue, Conseiller Technique au Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la Femme et de la Protection de l'Enfance, Directrice Générale de la Promotion Féminine par intérim.

14.阿米娜達(dá)·阿耶娃-特拉奧雷(Aminata AYEVA-TRAORE), 政治學(xué)家,社會(huì)事務(wù)、提高婦女地位和保護(hù)兒童部技術(shù)顧問(wèn),提高婦女地位總局代理總局長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集

1.Elle devrait même s'empirer, nous dira un politologue, un spécialiste des sciences politiques à Bagdad.

甚至應(yīng)該變得更糟,一位政治學(xué)家,巴格達(dá)的一位政治學(xué)家會(huì)告訴我們。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年7月合集

2.Le politologue Olivier Rouquan au micro de Laurence Théault.

政治學(xué)家Olivier Rouquan在Laurence Théault的麥克風(fēng)前。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年三季度合集

3.Sophie Heine, bonjour. Vous êtes politologue, spécialiste des questions européennes.

蘇菲海涅,你好。 您是政治學(xué)家, 歐洲問(wèn)題專家。机翻

「TV5每周精選 2016年三季度合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年10月合集

4.Le politologue ukrainien Fessenko, au micro de nos envoyés spéciaux Boris Vichith et Anastasia Becchio.

烏克蘭政治學(xué)家費(fèi)森科在我們的特使鮑里斯·維希思和阿納斯塔西婭·貝基奧的麥克風(fēng)前。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

5.Présentée comme journaliste et politologue, cette jeune femme était aussi la fille d'A. Douguine.

作為一名記者和政治學(xué)家,這位年輕女子也是 A.道金。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年4月合集

6.Pour ce politologue en tout cas, le parti anti-euro dispose d'un vrai pouvoir de nuisance.

無(wú)論如何,對(duì)于這位政治學(xué)家來(lái)說(shuō),反歐元政黨具有真正的滋擾力量。机翻

「TV5每周精選 2013年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年2月合集

7.Mais pour le politologue, également spécialiste du football, Pascal Boniface, ce n'est pas la solution.

但對(duì)于政治學(xué)家帕斯卡爾·博尼法斯(Pascal Boniface)來(lái)說(shuō),他也是一名足球?qū)<?,這不是解決方案。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年2月合集

8.La ville est sur le point d'être encerclée comme l'explique Salam Kawakibi, politologue franco-syrien.

正如法國(guó) - 敘利亞政治學(xué)家Salam Kawakibi所解釋的那樣,這座城市即將被包圍。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

9.Du populisme qui leur revient en pleine figure, conclut le politologue.

這位政治學(xué)家總結(jié)道, 民粹主義打了他們的臉。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年6月合集

10.RA : Le politologue Daniel Iglesias. Propos recueillis par Melissa Barra.

政治學(xué)家丹尼爾·伊格萊西亞斯。梅麗莎·巴拉的采訪。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集

11.C'est en tout cas l'analyse d'Ihsan al-Shammari, politologue au centre de recherche de pensées politiques à Bagdad.

這無(wú)論如何都是對(duì)巴格達(dá)政治思想研究中心的,政治學(xué)家 Ihsan al-Shammari 的分析。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito politique

12.Le pays s'est fracturé de nouveau, morcelé, " archipellisé" , selon l'analyse du politologue Jér?me Fourquet.

按照政治學(xué)家杰羅姆·富爾凱 (Jér?me Fourquet) 的分析,這個(gè)國(guó)家已經(jīng)再次分裂、四分五裂、“島國(guó)化”。机翻

「L'édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

13.Tout ?a c’est seulement mon avis et je ne suis pas du tout politologue.

這一切只是我的想法而已,我完全不是政治學(xué)家

「Culture - Fran?ais Authentique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

14.Puis ce politologue remet en perspective l'opération spéciale. - Nos soldats, ils ont la mémoire de l'Armée rouge qui a combattu les nazis il y a 80 ans.

然后,這位政治學(xué)家將特別行動(dòng)置于正確的角度。- 我們的士兵,他們有80年前與納粹作戰(zhàn)的紅軍的記憶。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

15.Pour ce politologue américain, une grosse partie des gens qui ont migré du nord vers le sud, grace à la clim, sont des personnes agées, souhaitant passer leur retraite au soleil

對(duì)于這位美國(guó)政治家來(lái)說(shuō),得益于空調(diào),從北方遷移至南方的大部分人,都是希望在陽(yáng)光下度過(guò)退休生活的老年人。

「? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

16.Une vision partagée par le politologue Benjamin Morel, pour qui une telle condamnation serait incompréhensible pour l'électorat de Marine Le Pen et ne lui ferait absolument pas perdre de voix.

政治學(xué)家本杰明·莫雷爾也有同樣的看法,對(duì)他來(lái)說(shuō),這樣的譴責(zé)對(duì)于馬琳·勒龐的選民來(lái)說(shuō)是不可理解的, 也絕對(duì)不會(huì)導(dǎo)致她失去任何選票。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年12月合集

17.Et l'Express accueille un texte au vitriol sur son site, contre les " bonimenteurs du post-colonial" , il est emmené par Laurent Bouvet, politologue et fondateur du Printemps républicain et par l'historien Pierre Taguieff.

快報(bào)在其網(wǎng)站上歡迎一篇尖酸刻薄的文章,反對(duì)“后殖民主義的剝削者”,它由政治學(xué)家、共和黨之春的創(chuàng)始人洛朗·布維和歷史學(xué)家皮埃爾·塔吉夫領(lǐng)導(dǎo)。机翻

「La revue de presse 2019年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年11月合集

18.Guerres, climat, pandémies, et la déstabilisation de l'identité fran?aise ajoute le politologue Dominique Reynié, l'idée que l'on ne comprend pas ce qui nous arrive et cela va durer, tout cela fait de nos angoisses existentielles un sujet politique.

戰(zhàn)爭(zhēng)、 氣候、 流行病和法國(guó)身份的不穩(wěn)定增加了政治學(xué)家多米尼克雷尼的觀點(diǎn),即我們不了解正在發(fā)生在我們身上的事情, 而且它會(huì)持續(xù)下去,所有這些都使我們的生存焦慮成為一個(gè)政治主題。机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年1月合集

19.Comme l'a expliqué sur TV5-Monde la politologue Niagale Bagayoko, ??Il y a un substrat de ressentiment anticolonial qui a toujours été là, mais qui n'avait pas empêché que la France soit accueillie à bras ouvert lorsqu'elle est intervenue en 2013?? .

正如政治學(xué)家Niagale Bagayoko在TV5-Monde上解釋的那樣," 反殖民主義怨恨的底層一直存在,但這并沒(méi)有阻止法國(guó)在2013年進(jìn)行干預(yù)時(shí)受到張開雙臂的歡迎。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Question du jour

20.Je rappelle que vous êtes politologue, spécialiste du monde arabe.

「La Question du jour」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com