1.Le peuple travailleur ployait sous des imp?ts écrasants.
1.以前勞動(dòng)人民被沉重的捐稅壓得直不起腰。
17.De nombreux pays en développement, malgré leur détermination, trouveront difficile de s'engager dans des programmes pour le progrès des enfants tant qu'ils ploieront sous le poids de la dette.
17.很多發(fā)展中國(guó)家無(wú)論其決心多么堅(jiān)定,都發(fā)現(xiàn)只要他們?cè)趥鶆?wù)負(fù)擔(dān)之下要煎熬,就很難對(duì)任何兒童發(fā)展的計(jì)劃作出承諾。
18.Mais il est convaincu que cette question doit être examinée dans le cadre de la réforme générale de tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux qui ploient sous leur fardeau.
18.但它相信這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該在根據(jù)國(guó)際文書設(shè)立的所有機(jī)構(gòu)的全面改革框架內(nèi)審議,這些機(jī)構(gòu)被沉重的負(fù)擔(dān)壓得喘不過(guò)氣來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
17.Aux alentours de sept heures, les deux tables ployaient sous les quantités de plats succulents qu'avait préparés Mrs Weasley, et les neuf Weasley, ainsi que Harry et Hermione, s'installèrent pour d?ner sous un ciel bleu dépourvu du moindre nuage.
七點(diǎn)鐘的時(shí)候,兩張桌子在韋斯萊夫人妙手做出的一道道美味佳肴的重壓下,累得直哼哼。韋斯萊一家九口,還有哈利和赫敏都坐了下來(lái),在明凈的深藍(lán)色的夜空下吃飯。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com