1.Cette compagnie a toujours piraté des logiciels.
1.這個公司總是盜版軟件。
13.Par ailleurs, le Secrétaire général d'Interpol a fait observer que les enquêtes, lorsqu'elles étaient lancées, se concentraient en général sur les saisies et ne suivaient pas le mouvement des fonds pour repérer les bénéficiaires finals des produits contrefaits ou piratés.
13.此外,正如國際刑警組織秘書長所指出的,在進行調查時往往傾向于予以扣押,而不去追蹤資金的流動來辨別假冒或盜版貨物的最終受益者。
14.Je suis convaincu qu'aussi bien les fabricants sans scrupules qui produisent, au mépris de la loi et de la conscience, des copies piratées des fusils d'assaut Kalachnikov que les commer?ants cyniques, qui vendent ces armes à n'importe qui, sont à blamer.
14.我確信,對此要承擔責任的是那些違犯法律、違背良心非法生產(chǎn)卡拉什尼科夫沖鋒槍和機關槍仿制品的不負責任的業(yè)主,和那些把武器出售給任何人的厚顏無恥的商人。
15.Le vol de données englobe une large gamme de délits allant du piratage de l'information et de l'espionnage industriel à la violation des droits d'auteur (vol de la propriété intellectuelle sous forme de logiciels piratés, de dossiers musicaux sur MP3, de vidéos numériques, etc.).
15.數(shù)據(jù)盜竊7涵蓋了從信息盜版和工業(yè)間諜到侵害版權(盜版軟件、MP3音樂文檔、數(shù)字視頻等形式的知識產(chǎn)權盜竊)。
16.A ces fins, la loi sur la télévision cablée a été amendée en vue d'interdire la publicité pour les alcools, le tabac et les laits de substitutions, ainsi que la diffusion de films piratés, et pour s'assurer que le réseau cablé propose au moins trois cha?nes de Doordarshan.
16.為此,印度修訂了《有線電視網(wǎng)法》,其目的是防止播放酒精、煙草及嬰兒奶粉替代品廣告,并阻止播放盜版電影,以保證有線網(wǎng)至少播放三個Doorshan頻道。
17.Nous devons tout mettre en ?uvre pour régler les problèmes que sont par exemple les menaces au système de sécurité internationale posées par un vaste éventail de sources externes, notamment les extrémistes, les terroristes, les trafiquants de drogues, les individus qui blanchissent l'argent et ceux qui piratent la propriété intellectuelle.
17.我們必須盡全力消除種種弊端,例如國際安全體系受到的各種威脅,而這些威脅產(chǎn)生自廣泛各種外部因素,包括極端分子、恐怖分子、販毒者、洗錢者和知識產(chǎn)權盜竊者。
18.La communication de l'Indonésie à la huitième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence montre bien l'opinion populaire en cours dans ce pays: a)?les droits de propriété intellectuelle sont ceux des pays avancés; b)?le droit de la concurrence appartient aussi aux seuls pays développés; et?c)?les?gens achètent des produits piratés parce qu'ils co?tent beaucoup moins cher que les produits fabriqués sous licence.
18.印度尼西亞提交競爭法和競爭政策問題政府間專家小組第八屆會議的文件介紹了該國的普遍看法:(a) 知識產(chǎn)權屬于先進國家的權力;(b) 競爭法也只屬于發(fā)達國家;(c) 人們購買盜版產(chǎn)品是因為要比正版便宜得多。
19.Dans les deux cas, l'angoisse éprouvée par les passagers pendant les dernières minutes précédant leur mort, en particulier ceux qui se trouvaient à bord du quatrième appareil piraté aux états-Unis - qui savaient ce qui s'était passé à New?York et à Washington - a d? être effroyable, comparable à celle des passagers cubains et de leur équipage au moment où ce dernier faisait une tentative désespérée pour ramener l'appareil à terre, objectif d'ores et déjà impossible à atteindre.
19.在這兩起事件中,乘客在其生命的最后時刻、特別是在第4架在美國被劫持的飛機上的乘客所受的煎熬一定是無法承受的,因為他們已經(jīng)知道在紐約和華盛頓發(fā)生的一切,正如古巴飛機上的機組人員和乘客在顯然已經(jīng)無法降落時急著想要降落所受的煎熬一樣。
20.De ce fait, le fléau des piratages en plein vol n'a pas tardé à s'étendre aux états-Unis où des personnes pour la plupart déséquilibrées, des aventuriers ou des criminels de droit commun, tant nord-américains que latino-américains, ont entrepris, pour les motifs les plus variés, de pirater des avions en se munissant d'armes à feu, de couteaux, de cocktails Molotov, et, bien souvent, de simples bouteilles d'eau dont ils disaient qu'elles contenaient de l'essence et avec lesquelles ils mena?aient d'incendier l'appareil.
20.其后果是,空中劫持就向溫疫一樣不久便在美國蔓延開來,一些人——其中絕大多數(shù)是精神不正常者、冒險之徒或普通罪犯,有美國人、也有拉丁美洲人,他們出于各種各樣的原因,開始用槍枝、小刀、自制燃燒彈、有時僅僅是水瓶——他們聲稱里面裝的是汽油,可以用來放火燒飛機——來劫持飛機。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com