日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.

1.“14. 人類對生物多樣性造成的危險應立即引起重視。

評價該例句:好評差評指正

2.Il n'est pas censé être une contrainte inflexible pesant sur nos travaux.

2.因此,它不是要僵硬地限制我們的工作。

評價該例句:好評差評指正

3.Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.

3.應當使布隆迪政府的管理負擔最小化。

評價該例句:好評差評指正

4.Cela vaut son pesant d'or!

4.〈戲謔語〉這真希罕!

評價該例句:好評差評指正

5.En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

5.實際上,目前的發(fā)展速度常常與運作靈便的官僚結構發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

6.Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.

6.當代世界中,存在著超越傳統(tǒng)安全威脅的因素。

評價該例句:好評差評指正

7.Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.

7.成年牛體重可達到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。

評價該例句:好評差評指正

8.Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.

8.沒有人通知他對他提出的任何指控。

評價該例句:好評差評指正

9.Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.

9.現(xiàn)行司法行政制度緩慢而累贅。

評價該例句:好評差評指正

10.Trois membres du personnel ont été lavés des allégations pesant sur eux.

10.有三名工作人員被查明對其的指控不實。

評價該例句:好評差評指正

11.Les corps sont pesants.

11.物體是重量

評價該例句:好評差評指正

12.De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.

12.秘書處內(nèi)部的許多行政過程仍然使用人工操作,不僅繁瑣費時,而且效率低,成本高。

評價該例句:好評差評指正

13.De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.

13.秘書處內(nèi)部的許多行政過程仍然使用人工操作,不僅繁瑣費時,而且效率低,操作成本高。

評價該例句:好評差評指正

14.Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.

14.供應方面的限制往往有礙擴大貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

15.Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.

15.供應方面的限制往往有礙擴大貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

16.Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accro?tre l'efficacité économique il?

16.貴公司想減輕企業(yè)負擔提高經(jīng)濟效益嗎?

評價該例句:好評差評指正

17.Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?

17.如何能夠改變一般所持在發(fā)展中國家投資的風險性增加這一看法?

評價該例句:好評差評指正

18.Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.

18.經(jīng)費籌措仍然是開展區(qū)域和分區(qū)域活動的最重大制約。

評價該例句:好評差評指正

19.L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.

19.近東救濟工程處已就對其工作人員的威脅問題,向巴勒斯坦權力機構提出抗議。

評價該例句:好評差評指正

20.Le changement climatique est inséparable des autres menaces pesant sur l'environnement et le développement durable.

20.氣候變化同環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展所面臨的其他威脅密不可分。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

在所有人的記憶中,哪一次比賽臨近時也不像這一次這樣充滿火藥味。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.Et là, Varègues contre Normands...franchement le spectacle doit valoir son pesant de popcorn !

然后,瓦雷格人對陣諾曼人......老實說,這種場面一定值得用爆米花來形容!

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂靜壓迫著他的耳膜。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

4.Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.

Quelque chose qui est lourd就是很重的東西。

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.Un sac pesant tomba aussit?t à la mer.

一個沉重的錢袋立刻落到海里。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Il descendit alors l'escalier d'un pas pesant.

<span class="key"><span class="key">嗵嗵嗵地下樓去了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.

這種視覺效果完全打破了層層臺階疊加的厚重感。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

8.Certes, les dauphins sont des animaux très majestueux, mais ils ont aussi un certain nombre de défauts assez pesants.

誠然,海豚是非常聰明的動物,但它們也有許多相當嚴重的缺陷。

「Depuis quand」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.

于是他一個字一個字地看,第三次再讀那則消息。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

10.Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路還覆蓋在令人厭惡、使夜晚沉重而昏暗的霧下面。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
法國制造

11.On les con?oit à partir de bobines d'acier pesant environ 3 tonnes.

它們是由重約 3 噸的鋼卷制造而成的。

「法國制造」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

12.Quand je me retrouve face au couteau, il y a vraiment une ambiance pesante.

當我站在刀前面,氣氛真的很緊張

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.

“快跑! ”羅恩大喊一聲,使出渾身力氣推門。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

14.L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本來已經(jīng)很濃的煙味更加重了。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

15.Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重壓下的人們感到了一絲帶著血腥味的輕松。

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grin?ant.

傳來沉重的腳步聲,然后門吱呀一聲開了。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

笨重地走出酒吧,一副潦倒的樣子,消失在傾盆大雨中。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.à grands pas pesants, il alla refermer la fenêtre d'un geste brusque.

噔噔噔地走到窗口,又把窗戶重重地關上了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

19.L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.

在安灼拉面前停止的喧囂對這位昏睡者也起了震撼的作用。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Tonks se répandit en excuses, soulevant l'énorme et pesante jambe de troll pour la remettre d'aplomb.

唐克斯一個勁兒地道歉,一邊把那條龐大而笨重的巨怪腿重新拖到原來的位置。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com