1.她是風(fēng)景畫家。
4.Il est très improbable, par exemple, que des employés de bureau, des?personnels employés dans des piscines ou des architectes paysagistes se trouvent en position de commettre des actes de torture (au sens de la définition donnée à l'article premier) dans l'exercice de leurs fonctions.
4.因此,一些不大可能在執(zhí)勤時(shí)觸犯(根據(jù)公約第1條界定的)施行酷刑罪的人員,例如:文員、泳池服務(wù)員、園林建筑師等,無須包括在內(nèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
15.Le client va pouvoir bénéficier par ailleurs de remises aussi auprès d'autres commer?ants comme par exemple un paysagiste avec une remise sur des conseils, comme une production maraichère, mais aussi peut-être d'avoir la dixième coupe gratuite.
客戶也會(huì)從其他零售商那里得到折扣,例如園藝師提供的建議折扣,比如說蔬菜廠商,或者也可能免費(fèi)獲得第十次折扣。
18.Après des études de paysagiste, il a décidé de prendre la direction du Botswana et du delta de l'Okavango, avec pour objectif de s'y installer et de devenir guide professionnel au coeur des réserves animalières.
在學(xué)習(xí)景觀設(shè)計(jì)后,他決定前往博茨瓦納和奧卡萬戈三角洲,目標(biāo)是在那里定居并成為動(dòng)物保護(hù)區(qū)中心的專業(yè)導(dǎo)游。机翻
19.Dans les faits, le partage des terres constructibles se fera à l'échelle des régions, mais pour Hilsenheim, le résultat est le même: la zone artisanale ne sera pas étendue, malgré les nombreuses demandes d'artisans, comme ce paysagiste du village.
事實(shí)上,建筑用地的共享將在區(qū)域?qū)用嫔线M(jìn)行,但對(duì)于希爾森海姆來說,結(jié)果是一樣的:盡管像這位鄉(xiāng)村景觀設(shè)計(jì)師這樣的工匠提出了許多要求,但手工區(qū)不會(huì)擴(kuò)大。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com