1.Aucune des personnes interrogées n'a qualifié ces services d'excellents, 50?% les ont jugés bons, 36?% passables et 14?% très médiocres.
1.受訪者中無一人將其服務評為優(yōu)秀,50%的人將其評為良好,36%的人將其評為一般,14%的人將其評為很差。
12.Seulement 2?% ont jugé ??excellente?? la capacité du système de promouvoir les bons candidats internes, 27?% l'ont jugée ??bonne??, 27?% ??passable??, 24?% ??peu satisfaisante?? et 14?% ??pas du tout satisfaisante??.
12.對此作出答復的管理人員只有2%的人將工作人員甄選進程晉升優(yōu)秀內(nèi)部候選人的能力評為“優(yōu)”,27%評為“良”,27%評為“一般”,24%評為“差”,14%評為“很差”。
14.La plupart des bureaux des ressources humaines et services administratifs interrogés ont donné aux activités de gestion prévisionnelle relatives aux ressources humaines, en particulier la planification des successions, les notes ??passable?? ou ??bien??.
14.大多數(shù)接受調(diào)查的人力資源干事和執(zhí)行干事對人力資源規(guī)劃包括繼任規(guī)劃的評價只是從“一般”到“良好”。
15.Ainsi, un quart des coordonnateurs résidents jugent passable ou faible l'appui fourni par l'échelon régional à leurs activités d'élimination de la pauvreté (la note globale qu'ils attribuent à l'appui fourni par le siège est plus élevée).
15.4的駐地協(xié)調(diào)員認為,區(qū)域?qū)ο毟F工作的支持還可以,或不佳(他們對總部提供的支持給予的總評價更高)。
16.Selon les résultats de l'enquête, 81?% des participants ont estimé que les services du Département étaient excellents ou bons, 16?% les ont jugés passables et moins de 3?% les ont considérés comme médiocres ou très médiocres.
16.根據(jù)調(diào)查的結(jié)果,答卷人評價大會部服務優(yōu)或良的占81%,評價一般的占16%,評價差或很差的占不到3%。
17.Les appréciations concernant l'application du système des entretiens axés sur les compétences ne sont que légèrement meilleures, le plus grand nombre la jugeant ??passable?? et les autres étant également partagés entre les opinions favorables et défavorables.
17.工作人員對注重能力的面試實行情況的評定只是略好,多數(shù)調(diào)查答復者評為“一般”,其余人員對此的看法好壞各半。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
6.Ce pauvre jeune homme mélancolique, gardé par cinq ou six gouverneurs, sous-gouverneurs, précepteurs, etc., qui ne le laissaient sortir qu'après avoir tenu conseil, lan?ait d'étranges regards sur toutes les femmes passables qu'il lui était permis d'approcher.
這個可憐的憂郁的年輕人,由五六個總督、副總督、家庭教師等看守,在他召開會議之前不讓他出去,他向所有被允許接近的過得去的女人投來奇怪的目光。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com