日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.En ce qui concerne les réparations, les mesures adoptées ont été on ne peut plus parcimonieuses.

1.關(guān)于補償,迄今所采取的做法只能說是零打碎敲。

評價該例句:好評差評指正

2.Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.

2.五年之后,我們發(fā)現(xiàn),國際社會在確定目標時很慷慨,但在追求目標方面卻很吝嗇。

評價該例句:好評差評指正

3.Il est ironique de constater que l'on se montre parcimonieux uniquement lorsqu'il s'agit de financer les opérations et actions de l'Organisation des Nations Unies.

3.具有諷刺意義的是,只是輪到為聯(lián)合國的業(yè)務(wù)和行動提供資金的時候才實行節(jié)儉。

評價該例句:好評差評指正

4.En effet, si celles-ci constituent un outil utile au titre de la Charte, l'ampleur de leurs répercussions exige qu'on en fasse un usage prudent et parcimonieux.

4.盡管它們是《憲章》規(guī)定的一種有用手段,但它們范圍廣泛的影響要求謹慎而節(jié)制地予以運用。

評價該例句:好評差評指正

5.Il a fourni des permis de résidence et toutes sortes d'autres avantages aux réfugiés, mais n'a re?u en retour qu'une aide parcimonieuse de la communauté internationale.

5.伊朗向難民提供了居住證和其他各種福利,但是它所獲得的國際援助卻很少。

評價該例句:好評差評指正

6.Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué tout à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.

6.方案工作方面的挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到的現(xiàn)象—許多活動過于分散、而且資金不足,常常戰(zhàn)線拉得過長,以及未能服從一個協(xié)調(diào)劃一的宗旨。

評價該例句:好評差評指正

7.Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué toute à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.

7.方案工作方面的挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到的現(xiàn)象—許多活動過于分散、而且資金不足,常常戰(zhàn)線拉得過長,以及未能服從一個協(xié)調(diào)劃一的宗旨。

評價該例句:好評差評指正

8.Malgré cette aide généreuse, l'Autorité palestinienne a été contrainte de fonctionner de fa?on parcimonieuse du fait de la baisse généralisée de ses recettes fiscales et de l'absence de transfert des imp?ts collectés par Isra?l.

8.但即使在如此慷慨的援助下,權(quán)力機構(gòu)由于稅收的全面下降和以色列持續(xù)不將它收到稅收轉(zhuǎn)移過來,仍不得不在經(jīng)費很拮據(jù)的情況下展開業(yè)務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

9.L'initiative a encouragé une participation active sur des thèmes comme l'eau potable, l'utilisation parcimonieuse du bois pour préserver les forêts, le recyclage dans les écoles, les économies d'énergie et la responsabilité environnementale des entreprises.

9.這一舉措鼓勵在諸如水安全、合理利用木材以保護森林、校園內(nèi)循環(huán)再利用、節(jié)能以及對環(huán)境負責(zé)的商業(yè)政策等領(lǐng)域提高參與度。

評價該例句:好評差評指正

10.Il continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse, de mener au besoin des évaluations de ses programmes et de disposer de la marge de man?uvre opérationnelle nécessaire pour intervenir lorsque l'existence et les moyens de subsistance des populations de réfugiés de Palestine sont soudainement perturbés.

10.工程處將繼續(xù)保持有成本意識的管理辦法,必要時進行方案評估,并保持必要的操作靈活性,以應(yīng)對巴勒斯坦難民社區(qū)的生活和生計被意外擾亂的情況。

評價該例句:好評差評指正

11.Des efforts importants sont poursuivis en vue de la création d'une base chimique fiable pour l'industrie agricole, de l'amélioration de la bonification des sols, de l'utilisation rationnelle des ressources en eau et d'une irrigation parcimonieuse, et du développement de la sélection et de l'élevage de race.

11.土庫曼斯坦作出大量努力,確保在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中適當(dāng)使用化學(xué)品、改善土壤改良狀況、管理水資源、引入滴灌并開發(fā)牲畜優(yōu)選和繁殖技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

12.Prenant note de la recommandation 65, l'organisation a ajouté que la présence parcimonieuse de l'état dans les zones rurales limitait les moyens d'identification et de signalement des cas de mauvais traitements sexuels et physiques d'enfants, ce qui avait pour effet que de nombreux cas n'étaient pas enregistrés et restaient impunis.

12.關(guān)于建議65, 該組織又說,國家在農(nóng)村地區(qū)的機構(gòu)有限,從而減少了發(fā)現(xiàn)和報告對兒童的性虐待和肢體虐待的可能性,導(dǎo)致許多案件不被報告并得不到懲罰。

評價該例句:好評差評指正

13.L'Office, qui n'a que les contributions volontaires pour exécuter ses programmes et qui a connu ces dernières années un manque chronique de moyens financiers, continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse et de mener au besoin des évaluations de sa planification stratégique et de ses programmes afin de préserver la qualité et la quantité des services qu'il assure à une population de réfugiés en augmentation rapide.

13.工程處執(zhí)行項目完全依靠自愿提供的資金,近年來它一直在對付長期的資金困難問題,工程處將繼續(xù)進行有效率、力求節(jié)約的管理,在需要時進行戰(zhàn)略規(guī)劃和方案評估,從而在難民人口迅速增長的情況下保持其服務(wù)的質(zhì)量和覆蓋范圍。

評價該例句:好評差評指正

14.Les?efforts continus de l'Iran pour mettre au point l'enrichissement de l'uranium et d'autres capacités nucléaires essentielles dans un programme de fabrication d'armes nucléaires et dont il?n'a aucun besoin légitime, le refus de divulguer intégralement ses travaux en matière d'armement, sa coopération limitée et parcimonieuse avec l'AIEA dans d'autres domaines et le?fait qu'il continue à mettre au point des capacités de fabrication de missiles balistiques ne peuvent qu'aviver les préoccupations de la communauté internationale quant à ses intentions.

14.伊朗繼續(xù)致力于發(fā)展核武器計劃所需要的而正當(dāng)用途所并不需要的鈾濃縮能力及其他核能力,拒絕全面公開其與武器相關(guān)的工作,與原子能機構(gòu)在其他方面勉強進行有限的合作,并繼續(xù)發(fā)展彈道導(dǎo)彈能力,這只能使國際社會對其意圖深為關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

LAmour aux temps du choléra

1.à droite, trouble et parcimonieux, l'estuaire du grand fleuve Magdalena s'étendait jusque de l'autre c?té du monde.

在右側(cè),渾濁而簡潔偉大的馬格達萊納河(Magdalena River)的河口一直延伸到世界的另一端。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
édito politique

2.Il n'aura tenu que 3 mois, en parant à l'urgence budgétaire, avec le soutien parcimonieux d'un socle minoritaire et désaccordé, avec des macronistes qui le regardaient comme un ? intrus ? .

他只堅持了 3 個月, 通過處理預(yù)算緊急情況,在少數(shù)和持不同意見的基礎(chǔ)的吝嗇支持下,馬克龍主義者將他視為“入侵者” 。机翻

「édito politique」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com