日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.

1.首先,容我改用一句話:外交絕不容許一種真空狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

2.Il n'est donc pas nécessaire que j'en donne lecture ou que je le paraphrase.

2.因此,我無需向委員會宣讀或解釋這些問題。

評價該例句:好評差評指正

3.L'époque où nous vivons et dans laquelle les conflits et l'instabilité résultent souvent de la pauvreté et du sous-développement exige l'application d'une nouvelle maxime, une paraphrase contemporaine des maximes anciennes?: Si vis pacem para solidaritatem.

3.在我們的時代,沖突和不穩(wěn)定往往是貧窮和就業(yè)不足的結(jié)果,因此需要使用一句新的格言,一句套用舊的格言而變成的現(xiàn)代格言:要實現(xiàn)和平,就要準(zhǔn)備團結(jié)。

評價該例句:好評差評指正

4.Dans d'autres cas où la Convention avait été transposée dans le droit national en recourant à la paraphrase, quelques états ont indiqué que les dispositions de la loi nationale s'appliquaient en lieu et place de la Convention.

4.另一些情況下則以轉(zhuǎn)述方式在國內(nèi)法中執(zhí)行公約,幾個國家報告說適用的是國內(nèi)法條款而不是公約。

評價該例句:好評差評指正

5.Nous avons re?u un message puissant du Secrétaire général, dont la teneur est reprise dans les documents que la délégation de l'Ukraine a fait distribuer pour ce débat ouvert. Je paraphrase ce message?: seule une action rapide, unie et efficace et menée avec compétence et discipline peut arrêter les conflits, rétablir la paix et maintenir la confiance dans l'ONU - un objectif particulièrement noble, je dirais.

5.我們聽到了秘書長的強烈信息,在烏克蘭代表團為本次分開辯論所散發(fā)的文件中重復(fù),解釋一下這一信息,就是只有迅速、統(tǒng)一和有效并以技術(shù)和紀(jì)律執(zhí)行的行動,才能制止沖突、恢復(fù)和平和維持對聯(lián)合國的信任——我要說這是一個崇高的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

窄門 La Porte étroite

1.Je les croyais extraits d'une paraphrase de Corneille, et j'avoue que je ne les trouvais pas merveilleux.

我原先以為這是高乃依的作品,當(dāng)時,說實在的,我覺得它并不美。

「窄門 La Porte étroite」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

2.Des paraphrases avec quels objectifs pour D.Trump?

- 特朗普的目標(biāo)是什么樣的措辭?机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

3.Alors, c'est une paraphrase, ce n'est pas une citation du livre.

所以,這是一個轉(zhuǎn)述,不是書中的引用。机翻

「Développement personnel? - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

4.La comtesse, mettant à profit l'autorité sacrée de sa complice inattendue, lui fit faire comme une paraphrase édifiante de cet axiome de morale: " La fin justifie les moyens."

伯爵夫人利用她這來自望外的同謀者的神權(quán),如同根據(jù)這種道德公理做了一個注腳似的向她說道:“結(jié)局是判斷方法的標(biāo)準(zhǔn)哪。”

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

5.Je n'ai pas la citation exacte, je vais faire une paraphrase, mais c'est Albert Einstein qui disait qu'en fait, si on n'arrive pas à expliquer quelque chose simplement à quelqu'un, c'est qu'on ne l'a pas compris.

我沒有確切的語錄,我會換個說話但原話是Albert Einstein說得,如果我們不能把某事簡單地向某人解釋清楚,那就是我們自己還沒明白。

「Développement personnel? - Fran?ais Authentique」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

6.Est-il utile pour le mathématicien de recourir à des entités qui seraient les nombres plut?t qu'à une sorte de paraphrase qui transformerait les énoncés portant apparemment sur les nombres en énoncés

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
Musicopolis

7.Bient?t chantée partout, sur les places, dans les rues, dans les théatres, sa musique publiée par les éditeurs, ses paroles reproduites dans les journaux et bient?t l'objet de variations et de paraphrases.

「Musicopolis」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com