日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

1.國庫撥款審核員開出一張或多張?zhí)貏e序列的支票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Un agent ordonnateur détenait également la signature.

2.一位核簽人也是銀行付款簽字人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les agents ordonnateurs servaient de signataires pour les banques, ce qui est contraire aux règles.

3.核簽人有如銀行簽字者一樣工作,違背了條例的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ses membres font office d'agents certificateurs et il n'y pas d'agents ordonnateurs.

4.工作人員充當(dāng)核證人,但沒有核簽人職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Dans bien des cas, l'agent ordonnateur ne signait plus, ayant déjà signé en tant qu'agent certificateur.

5.在許多情況下,核簽人不再簽字,因?yàn)樗炎鳛楹俗C人簽了字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les agents ordonnateurs ne peuvent autoriser un paiement si tout autre renseignement dont ils ont connaissance exclut ledit paiement.

6.核定人如知道有不應(yīng)支付款項(xiàng)的任何其他情況時(shí),不得核定付款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le PNUE confirme à nouveau la nomination des personnes habilitées à signer en qualité d'agent ordonnateur ou d'agent certificateur.

7.環(huán)境規(guī)劃署再證實(shí)發(fā)出有關(guān)必須授權(quán)和任命的通知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le?pouvoir de débourser des fonds a été délégué à 14 agents certificateurs et neuf agents ordonnateurs, sans surveillance centralisée.

8.基金付款的權(quán)力下放給了14位核證人和9位核簽,沒有任何集中控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La Division des services de contr?le interne a noté l'existence de re?us dont on ne pouvait pas identifier l'agent ordonnateur.

9.監(jiān)督事務(wù)司注意到,有的憑單無法確定付款審批人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Après la certification, des agents ordonnateurs d?ment désignés (règle 110.5) doivent signer pour ??approuver?? les paiements et l'inscription des dépenses dans les comptes.

10.核證后,還須由正式指定的核定人(細(xì)則110.5)簽字“核定”付款并將支出入帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.

11.在第133段中,審計(jì)委員會(huì)建議兒童基金會(huì)遵循簽付人和核簽人之間職責(zé)劃分的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les centres de liaison nationaux relevant de la Convention et leurs ordonnateurs nationaux respectifs au Fonds européen de développement (FED) ont assisté aux deux ateliers.

12.參加講習(xí)班的有各國的《公約》聯(lián)絡(luò)點(diǎn)和歐洲發(fā)展基金負(fù)責(zé)有關(guān)國家的主管官員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Après la certification, un agent ordonnateur d?ment désigné (règle 110.4) doit signer pour ??approuver?? l'établissement de l'engagement, la comptabilisation de la dépense et le paiement.

13.核證后,還須由正式指定的核準(zhǔn)人(細(xì)則110.4)簽字“核準(zhǔn)”確立債務(wù),將支出入賬和辦理付款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.En ce qui concerne les prochaines étapes, je souhaite informer l'Assemblée que j'ai invité six représentants permanents à remplir les fonctions d'ordonnateurs pour ce point.

14.至于今后的步驟,我謹(jǐn)告知大會(huì),我邀請(qǐng)了六位常駐代表擔(dān)任這一項(xiàng)目的主持人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.

15.兒童基金會(huì)贊同委員會(huì)的建議,即兒童基金會(huì)應(yīng)遵守核證人和核準(zhǔn)人責(zé)任分工的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.La règle de gestion financière 105.6 et la circulaire financière no?34 stipulent que ??l'agent certificateur et l'agent ordonnateur ne peuvent être une seule et même personne??.

16.財(cái)務(wù)細(xì)則105.6和第34號(hào)財(cái)務(wù)通告規(guī)定,“核證人與授權(quán)人或和核簽人不能為同一人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Au paragraphe 99 de son rapport, le Comité avait recommandé que la Caisse demande aux organisations affiliées de mettre à jour régulièrement la liste des agents ordonnateurs.

17.在報(bào)告的第99段,委員會(huì)建議養(yǎng)恤基金請(qǐng)求參加組織定期更新核簽人名單

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'UNICEF a examiné et révisé, comme il convenait, l'organigramme de la Division des approvisionnements pour bien assurer la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.

18.兒童基金會(huì)已經(jīng)審查并酌情修訂了供應(yīng)司的工作流程,以確保在簽付人和核簽人之間進(jìn)行職責(zé)劃分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Selon le Manuel des achats, le procès-verbal de chaque séance du Comité des marchés du Siège doit être soumis à l'agent ordonnateur dans un délai de 10 jours ouvrables.

19.按照《采購手冊(cè)》,總部合同委員會(huì)的會(huì)議記錄應(yīng)于10個(gè)工作日內(nèi)提交核簽人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les agents ordonnateurs doivent tenir des registres détaillés et être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications demandées par le Secrétaire général adjoint à la gestion.

20.核準(zhǔn)人必須保持詳細(xì)記錄,并準(zhǔn)備提交主管管理事務(wù)副秘書長(zhǎng)所要求的任何證明文件、解釋和說明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.

這一污濁行列的那個(gè)不相干的領(lǐng)隊(duì)官對(duì)他們顯然沒有加以區(qū)別。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

2.L'ordonnateur nous donna nos places. Le curé marchait en avant, puis la voiture. Autour d'elle, les quatre hommes.

司儀安排了我們的位置。神甫走在前面,然后是車子。旁邊是四個(gè)抬棺材的。

「局外人 L'étranger」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高老頭 Le Père Goriot

3.Madame Vauquer habitait le moins considérable, et l’autre appartenait à madame Couture, veuve d’un commissaire ordonnateur de la république fran?aise.

伏蓋太太住了小的一套,另外一套住著古的太太,她過世的丈夫在共和政府時(shí)代當(dāng)過軍需官。

「高老頭 Le Père Goriot」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年2月合集

4.Le patron du Comité international olympique (CIO), Thomas Bach, a encensé à Sotchi le président russe grand ordonnateur de ces jeux.

國際奧委會(huì)(IOC)主席托馬斯·巴赫(Thomas Bach)在索契贊揚(yáng)了俄羅斯總統(tǒng),他是這些比賽的主要組織者。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

5.Et ?a ne s'arrête pas là puisque le Moyen age aussi a son propre Hercule chrétien : le Christ, lui aussi ordonnateur du monde, créateur d'ordre social, pourfendeur de l'ancien monde monstrueux du paganisme.

而且,中世紀(jì)也有自己的基督版赫拉克勒斯:基督,他也是世界的組織者、社會(huì)秩序的創(chuàng)造者,消滅了異教舊世界的怪獸。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com