1.Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
1.他受夠了屈辱地過活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
10.Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la n?tre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.
“歐熱妮,”她對她自己說,“她是完了,但是我們也完了。這件事情一旦傳揚出去,我們將羞于見人,因為在我們這樣的社會里,別人的嘲笑會造成不可醫(yī)治的痛苦和創(chuàng)傷。
11.Elle y avait déversé toute la fureur dont elle était capable, ses mots les plus cruels, les opprobres les plus blessants et de surcro?t injustes, mais qui cependant lui semblaient mineurs face à l'ampleur de l'offense.
她把她所能發(fā)泄的所有憤怒都傾瀉了出來,她最殘忍的言語,最傷人的,而且是最不公正的譴責(zé),但在如此嚴(yán)重的冒犯面前,這些在她看來是微不足道的。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com