1.Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
1.令人遺憾的是,這一方面在報(bào)告中被忽略了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
11.Problème : René Dosière évoque l’augmentation des salaires de quelques conseillers ministériels, et non de l’ensemble des ministres, ce que le site COGIITO a volontairement omis de préciser afin de mieux servir les besoins de l’intox.
René Dosière 提到要增加幾位部長(zhǎng)顧問(wèn)的工資,而不是全體部長(zhǎng)的工資,這一點(diǎn)COGIITO網(wǎng)站故意沒(méi)有點(diǎn)明,為的是更好地滿(mǎn)足假消息的需求。
12.Florentino Ariza savait, grace aux itinéraires des bateaux, quand il pouvait lui rendre visite et il y allait toujours sans prévenir, à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit, et pas une seule fois elle n'omit de l'attendre.
弗洛倫蒂諾·阿里薩知道,多虧了船只的行程,他什么時(shí)候可以去看望她,他總是在白天或黑夜的任何時(shí)間毫無(wú)征兆地去那里,她沒(méi)有一次不等待他。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com