日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.

1.它還可以通過(guò)遵守比賽規(guī)則灌輸紀(jì)律觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.

2.“憲法”中沒有規(guī)定,從而使國(guó)際協(xié)議對(duì)薩摩亞具有約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.

3.《指南》指出,宜包含一項(xiàng)有關(guān)披露可能出現(xiàn)的利益沖突的條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il n'y a pas au Chili de règles spécifiques obligeant les organismes publics et privés à?embaucher des personnes handicapées.

4.在智利,沒有規(guī)定公共和私人實(shí)體雇傭殘疾人的特殊條例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Elle a adopté des directives obligeant les entreprises à gérer la fin de vie des déchets électroniques.

5.歐洲聯(lián)盟通過(guò)了指示,強(qiáng)迫這一行業(yè)管理電子廢物的善后工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.La loi sur la presse, très restrictive, donnerait lieu à des interprétations obligeant les journalistes à l'autocensure.

6.管制媒體的法律十分嚴(yán)格,由于對(duì)其作出的解釋,使記者不得不自己執(zhí)行檢查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le Gouvernement a fait adopter une loi obligeant tous les organismes publics à promouvoir l'égalité des sexes.

7.聯(lián)合王國(guó)政府已經(jīng)通過(guò)了一項(xiàng)法律,要求所有公共機(jī)構(gòu)都要促進(jìn)兩性平等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les états-Unis reconnaissent que le monde a changé, obligeant ainsi l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, à s'adapter.

8.美國(guó)認(rèn)識(shí)到世界已經(jīng)改變了,這要求聯(lián)合國(guó),包括安理會(huì),也作相應(yīng)變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.à 11?h?30 environ, le Churchill a tiré des coups de semonce en direction de l'Al Bisarat, l'obligeant à s'arrêter.

9.在大約11時(shí)30分,邱吉爾號(hào)朝Al Bisarat號(hào)鳴槍警告,使該船停下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il donnerait à 11 états le statut de membres permanents, obligeant les 180 autres états à rivaliser pour 14 sièges.

10.它把常任席位給予11個(gè)國(guó)家,卻其他180個(gè)國(guó)家去競(jìng)爭(zhēng)14個(gè)席位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Aucune des deux Conventions de Vienne ne contient de disposition obligeant les états à motiver leur objection à une réserve.

11.(1) 兩項(xiàng)維也納公約均未載有規(guī)定,要國(guó)家就其反對(duì)保留闡明理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.On l'a aussi soumis à des décharges électriques en l'obligeant à uriner dans un récipient d'eau chaude parcouru de fils électriques.

12.他還被迫在扔進(jìn)電纜通電的熱水中小便,結(jié)果遭到電擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.On avait mis en place un dispositif obligeant les Directeurs à certifier que les procédures de passation des marchés étaient respectées.

13.要求各司長(zhǎng)證明采購(gòu)程序已得到遵守的一個(gè)系統(tǒng)已經(jīng)安排就緒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.En outre, une règle obligeant à indiquer les conditions dans lesquelles les soumissionnaires étrangers pouvaient être exclus contribuerait à la transparence.

14.此外,規(guī)定排斥外國(guó)投標(biāo)人的條件這一要求將有助于提高透明度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le régime des sanctions exige un gel complet de tous les avoirs de la partie visée, l'obligeant à cesser ses activités.

15.制裁制度要求全面凍結(jié)被列名者的全部資產(chǎn),使其實(shí)際停業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Dans le même temps, il est indispensable d'instituer des mécanismes et systèmes obligeant à rendre compte afin de ma?triser les risques.

16.但是,僅僅消除這些障礙是不夠的,還必須實(shí)行適當(dāng)?shù)膯?wèn)責(zé)機(jī)制和以確保本組織不被置于危險(xiǎn)之中的制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Un tribunal a le pouvoir d'émettre une ordonnance obligeant un homme qui a commis une agression à quitter son domicile familial.

17.法庭有權(quán)簽發(fā)命令要求實(shí)施了攻擊行為的男人離開家庭住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Elle ne peut être conclue qu'en reconnaissant les droits et en obligeant l'agresseur à mettre fin à l'agression et à l'occupation.

18.只有通過(guò)接受權(quán)利和迫使侵略者停止其侵略和結(jié)束其占領(lǐng)來(lái)實(shí)現(xiàn)和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.à la dernière ligne, remplacer ??et procédures et sanctions?? par ??et procédures obligeant à rendre compte des vols et des pertes??.

19.末行“在失竊或損毀時(shí)所用的程序和制裁”改為“失竊和損毀時(shí)追究責(zé)任的程序”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Elle a sans cesse entravé le travail de la Commission, obligeant celle-ci à fermer ses bureaux extérieurs en érythrée et en éthiopie.

20.埃塞俄比亞多次阻礙委員會(huì)開展工作,強(qiáng)迫委員會(huì)關(guān)閉了設(shè)在厄立特里亞和埃塞俄比亞的駐地辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

1.Le Thénardier n’eut pas l’air d’entendre cette réflexion peu obligeante.

德納第只裝做沒有聽見這句不大客氣的話。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

2.Et elle reprit sa le?on, en fille obligeante.

她又像一個(gè)好心腸的姑娘一樣給他講解起來(lái)

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Oh ! des bons c?urs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有慈悲心的人!真是樂(lè)善好施的鄰居!是的,像逗人喜愛的小貓!

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Il fondit alors sur eux, obligeant les élèves à se baisser.

他突然朝他們猛撲過(guò)來(lái)。他們一下子驚呆了。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

5.Et, de naturel obligeant, il avait consenti à apporter lui-même chez Rieux une copie de ses résultats.

他生性樂(lè)于助人,所以答應(yīng)把統(tǒng)計(jì)結(jié)果的復(fù)本親自送到里厄家里。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.Si vous saviez... Très obligeants... Moi, je m'accorde avec tout le monde.

如果你只知道... 非常樂(lè)于助人... 我,我和每個(gè)人都相處融洽。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

7.Certains gouvernements commencent à réagir, notamment en obligeant les fabriquant à prolonger les garanties.

一些政府開始做出反應(yīng),包括迫使制造商延長(zhǎng)保修期。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2019年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

8.En altitude, le vent favorise la formation de congères, obligeant à multiplier les passages.

在高海拔地區(qū), 風(fēng)會(huì)促進(jìn)雪堆的形成,需要多次清理。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Une loi qui exclut le suicide assisté, obligeant certains malades à partir à l'étranger.

排除協(xié)助自殺的法律,強(qiáng)迫一些患者出國(guó)。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

10.La deuxième moitié du XXème siècle, va conna?tre de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.

二十世紀(jì)下半葉將出現(xiàn)許多動(dòng)蕩,迫使繪畫以新的形式重新表達(dá)。

「歷史小問(wèn)題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Des grêlons un peu partout dans la ville, obligeant chacun à se mettre à l'abri.

冰雹遍布全城,迫使所有人避難。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

12.Le vrai était qu’elle restait obligeante et secourable, au point de faire entrer les pauvres, quand elle les voyait grelotter dehors.

其實(shí)她只是對(duì)人表示她的慈善和殷勤,所以她看到路上的窮人凍得渾身發(fā)抖時(shí)就請(qǐng)他們進(jìn)屋取暖。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

13.Les frères de sa maitresse mettent le feu à la maison, obligeant Alcibiade à sortir, épée à la main.

他情婦的兄弟放火燒了房子,迫使阿爾西比亞德斯出去,手里拿著劍。机翻

「歷史小問(wèn)題」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

14.Résultat, plus de 2000 fans se sont déplacés mais la situation a violemment dégénéré, obligeant la police à intervenir.

結(jié)果,2000多名粉絲前來(lái), 但事態(tài)急劇惡化,迫使警方介入。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年1月合集

15.Les agriculteurs ont attaqué un ferry sur lequel se trouvait le ministre de l'Economie, l'obligeant à reprendre la mer.

農(nóng)民襲擊了經(jīng)濟(jì)部長(zhǎng)乘坐的渡輪,迫使返回海上。机翻

「JT de France 2 2024年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

16.C'est le cas des chauves-souris du Coromandel, ou des tarentules immenses qui courent sur les murs, l'obligeant à dormir dans un hamac !

例如科羅曼德島上的蝙蝠和爬行在墻上的巨型蜘蛛,這迫使不得不睡在吊床上!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Soudain, ses genoux se dérobèrent et il resta cramponné à la robe de Harry, l'obligeant à se pencher en une sorte de salut.

緊接著他腿一軟倒了下去,可手里仍抓著哈利的袍子,哈利只好彎下腰。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le brief politique

18.Les sénateurs ont modifié le texte des députés, obligeant maintenant à une nouvelle phase de négociations pour trouver un compromis.

參議員們修改了眾議院的文本,現(xiàn)在需要進(jìn)入新的談判階段以達(dá)成妥協(xié)。机翻

「Le brief politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Choses à savoir - Culture Générale

19.Mais plus ils s'approchent, plus ils se piquent avec leurs épines, les obligeant à se tenir à une distance inconfortable.

但是他們?cè)娇拷?就越用刺刺對(duì)方,迫使他們站在一個(gè)不舒服的距離上。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

20.En démissionnant, A.Rousseau illustre l'une des pires crises politiques de la Macronie, obligeant le président à prendre la parole ce soir.

盧梭的辭職說(shuō)明了馬克羅尼亞最嚴(yán)重的政治危機(jī)之一,迫使總統(tǒng)今晚發(fā)表講話。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com