1.Je suis navré de vous avoir dérangé.
1.我打擾了您, 很抱歉。
10.La menace la plus grave qui pèse sur la paix et la sécurité internationales est la prolifération de la violence et le recours à la force comme moyen d'expression, en particulier au vu de l'incapacité de la communauté internationale -?je suis navré d'avoir à le dire?- à travers les Nations Unies, à régler les problèmes politiques et économiques chroniques.
10.對國際和平與安全最危險的挑戰(zhàn)是暴力泛濫,特別是,請原諒我這么說,在聯(lián)合國所代表的國際社會無力或者未能解決長期存在的政治和經(jīng)濟問題的情況下,以武力為表達手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com