日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

1.至于家屬,他們至今都對法律程序深感不滿。

評價該例句:好評差評指正

2.Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni dé?ue.

2.或許雙方不會完全高興地走出談判,然而任何一方都不會生氣或失望。

評價該例句:好評差評指正

3.Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

3.此外受到侵害的婦女還可以通過幾個非政府組織尋求指導(dǎo)和補救。

評價該例句:好評差評指正

4.Cette situation accro?t le risque que les populations en majorité pachtounes -?déjà mécontentes de leur faible représentation relative au gouvernement -?soient marginalisées.

4.而這又增加了主要是普什圖人的邊際化危險,他們已經(jīng)對自己在政府中代表人數(shù)較少感到沮喪。

評價該例句:好評差評指正

5.L'opinion publique est de plus en plus mécontente de l'incapacité patente du gouvernement à régler les problèmes qui influent sur son bien-être.

5.民眾對于政府顯然無力處理影響其福祉的問題,正越來越沮喪。

評價該例句:好評差評指正

6.Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

6.采取有選擇性的做法有可能會產(chǎn)生漏洞和不一致的情形,并引起行業(yè)中被排除在外的那些部門的不滿。

評價該例句:好評差評指正

7.Aujourd'hui, la délégation cubaine souhaite dire qu'elle est mécontente du projet de résolution correspondant qui vient d'être adopté à la suite d'un vote enregistré.

7.今天,古巴代表團愿表達其對剛剛以記錄表決方式獲得通過的有關(guān)決議草案案文的不滿。

評價該例句:好評差評指正

8.Certaines personnes ne seraient pas mécontentes de voir ce processus échouer.

8.有人就是不惜破壞這個進程。

評價該例句:好評差評指正

9.Au fil du temps, les réfugiés deviennent des diasporas mécontentes qui peuvent constituer une importante source de financement extérieur pour leurs parents restés au pays.

9.而且,長期下去,難民們變成苦難深重的流離社群,可以成為給其當(dāng)?shù)赜H屬帶來大量外部資金的來源。

評價該例句:好評差評指正

10.Une approche sélective risque d'aboutir à des lacunes, des incohérences et un manque de transparence, et de mécontenter les secteurs d'activité qui pourraient être exclus.

10.采取有選擇性的做法,可能會造成漏洞、不一致、缺乏透明度,并引起行業(yè)中可能被排除在外的那些部門的不滿。

評價該例句:好評差評指正

11.La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie mécontente à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement.

11.絕對不能將《維也納公約》理解為允許在邊界仲裁中感到不滿的一方事后拒絕承認仲裁結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

12.Elles sont d'abord adressées à la Commission électorale, puis la Haute Cour fédérale peut être saisie par la partie mécontente de la décision de la Commission.

12.最初應(yīng)將投訴遞交選舉委員會,其次,如果一方對選舉委員會裁決不滿,可上訴至聯(lián)邦高級法院。

評價該例句:好評差評指正

13.Ce qui nous mécontente dans cette affaire, c'est que, pour nous, le consensus doit être le résultat d'un processus de dialogue et d'un processus d'efforts réciproques.

13.這當(dāng)中讓我們感到不滿的是,我們認為共識必須是對話進程和對等努力的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

14.M. Baali (Algérie) ne s'attendait pas à ce que son frère marocain prenne la parole dans la mesure où sa déclaration ne visait aucunement à l'indigner ou à le mécontenter.

14.Baali先生(阿爾及利亞)說,他原以為他的摩洛哥兄弟會保持沉默,因為他本人在發(fā)言時,沒有說過任何有意要令他震驚或不高興的話。

評價該例句:好評差評指正

15.Dans le cas de la Guinée-Bissau, ces causes comprennent la faiblesse des institutions étatiques, une armée mécontente et extrêmement politisée, une dette paralysante et des conditions d'insécurité interne et externe.

15.就幾內(nèi)亞比紹而言,這些根源包括國家體制虛弱、軍隊不滿并高度政治化、當(dāng)?shù)氐呢毨А⒊林氐膫鶆?wù)以及不安全的內(nèi)外環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

16.Les unités qui opèrent sans plans d'achat risquent de rencontrer des problèmes de livraison et de retards d'approvisionnement, de mécontenter les clients et de porter atteinte à l'image du PNUD.

16.這里的風(fēng)險是,缺乏采購計劃可能會導(dǎo)致交貨問題、拖延、客戶不滿和開發(fā)署形象不佳。

評價該例句:好評差評指正

17.Ils avaient été totalement privés de leur liberté, tatoués de force, obligés à?boire de l'alcool, contraints de se droguer et, s'ils mécontentaient un client, ils étaient battus à?coups de barre de fer.

17.她們完全被剝奪自由,被強迫紋身,被強迫喝酒,被強迫服用麻醉品,而如果嫖客抱怨,她們就會遭到鐵棍抽打。

評價該例句:好評差評指正

18.Comprenant le danger et l'instabilité que cela pouvait entra?ner et soucieux, de ce fait, de limiter les investissements à risque, M.?Surakiart a pris immédiatement de fermes mesures, qui ont toutes mécontenté le secteur financier.

18.素拉杰博士認識到存在的危險和迫近的不穩(wěn)定,立即采取有力措施減少危險投資,盡管金融部門對這些措施概不歡迎。

評價該例句:好評差評指正

19.La Convention de Vienne ne saurait être interprétée comme permettant à une partie à une procédure d'arbitrage des frontières d'en dénoncer les résultats rétroactivement si elle est mécontente.

19.《維也納公約》不能被簡單地解釋為允許邊界裁定中滿意的一方追溯性地廢除裁決結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

20.De nombreux rapports informels font appara?tre que de nombreuses familles rom, ashkali et égyptiennes sont mécontentes qu'on leur demande d'habiter des appartements plut?t que des maisons, et qu'elles refusent par conséquent d'habiter dans les nouveaux batiments.

20.從非正式報告中可以看出,羅姆人、阿什卡利亞人和埃及人家庭對要求居住在公寓,而不是房屋內(nèi)感到不滿意,因此抵制在新建筑內(nèi)居住。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

得心應(yīng)口說法語

1.à vrai dire, elle est plut?t mécontente.

說實話,她是高興。

「得心應(yīng)口說法語」評價該例句:好評差評指正
TCF聽力選段訓(xùn)練

2.Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我對你的服務(wù)很滿意

「TCF聽力選段訓(xùn)練」評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 4 (B2)

3.Ben ?a ne me mécontenterait pas.

這并不讓我感到不快。

「Alter Ego 4 (B2)」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Ce qui mécontente la noblesse, divise le peuple, et les affaiblit.

引起了貴族的不滿,造成了人民的分裂,并削弱了他們的力量。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 3

5.Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我對你的服務(wù)很滿意。

「Compréhension orale 3」評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

6.Non, justement, c'est impossible. J'ai déjà demandé. Il n'y a plus de jupe noire, taille 40. Je suis très mécontente.

不行,換不了。我已經(jīng)問過了。沒有40號的黑裙子了。我真的很滿意。

「商貿(mào)法語脫口說」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那張嚴厲不滿的臉和被他的在場驅(qū)走的溫馨快樂形成奇特的對比。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
法國電影明星

8.Et je ne suis pas allé toucher Bon César, ce qui a évidemment mécontenté, à l'époque, c'était Craven qui faisait ?a.

所以我沒去領(lǐng)愷撒獎。這顯然,讓當(dāng)時負責(zé)獎項的克萊文不高興。

「法國電影明星」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

9.De père en fils, cela durait : pourquoi risquer de mécontenter le sort, en doutant de lui ?

從父親到兒子,這種情況一直延續(xù)著。因此,為什么硬要懷疑命運而不安于命呢?

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

10.Je suis retourné travailler alors. J'aurais préféré ne pas le mécontenter, mais je ne voyais pas de raison pour changer ma vie.

他說完,我就回去工作了。我并不愿意使不快,但我看不出有什么理由改變我的生活。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.La personne, très mécontente du fait qu'on refuse sa demande, nous a menacés.

- 這個人對我們拒絕了他的請求感到非常不滿,威脅我們。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.– Voilà ce qui vous mécontente, monsieur ?

“這就是你高興的地方嗎,先生?”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

13.SB : L'Ukraine, mécontente des déclarations répétées du président fran?ais.

SB:烏克蘭,對法國總統(tǒng)的一再聲明感到不滿。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

14.Mais le président Porochenko a réservé sa réponse sur cette décision qui risque de mécontenter son opinion publique.

但波羅申科總統(tǒng)保留了對這一決定的回應(yīng),這可能會讓他的公眾輿論感到不滿。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

15.Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必須以非常機智的方式行事,以免最貧窮的人高興机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年11月合集」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Je serais extrêmement mécontente si jamais je voyais un ou une élève de Gryffondor se comporter d'une manière qui puisse porter atteinte à la réputation de l'école.

如果格蘭芬多的某個學(xué)生以任何方式給學(xué)校丟臉,我將感到十分痛心。”

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Il ne l’en écouta pas moins avec cet air de tristesse mécontente et de désintérêt, dont sait si bien se revêtir la finesse des habitants de ces montagnes.

不過他聽的時候仍然帶著那種愁苦不樂和漠不關(guān)心的神情,這山區(qū)的居民很善于這樣來掩飾他們的精明。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

18.D'habitude, c'est le moment du mandat où on renonce à agir avec vigueur, pour ne surtout plus mécontenter personne à l'approche des futures échéances électorales – municipales, sénatoriales, départementales, régionales puis présidentielles.

通常情況下,這是在總統(tǒng)任期中放棄采取任何有力行動的時候,特別是為了在新選期到來之際不要引起任何人的不快——市政選舉、參議院選舉、省議會選舉、地區(qū)議會選舉再到總統(tǒng)選舉。

「法國總統(tǒng)新年祝詞集錦」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

19.Chez Rasseneur, étienne était venu aux nouvelles. Des bruits inquiétants couraient, on disait la Compagnie de plus en plus mécontente des boisages. Elle accablait les ouvriers d’amendes, un conflit paraissait fatal.

艾蒂安到拉賽納這兒來打聽消息。有許多傳言令人心里不安,人們說公司對坑木支架工作越來越滿意,不斷用苛刻的罰款辦法對付工人,一場斗爭是不可避免的了。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
口語寫作資料庫DES IDEES Maitriser le TCF Canada

20.Réduit les tensions et les conflits au sein de la famille (par exemple, en évitant que certaines personnes se sentent surchargées de travail ou mécontentes de leur charge de travail).

減少家庭內(nèi)部的緊張和沖突(例如,防止某些人感到工作過度或?qū)ぷ髁?span id="gmyvdu373jr" class="key">不滿意)。机翻

「口語寫作資料庫DES IDEES Maitriser le TCF Canada」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com