日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Leur teneur ne change pas?: elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.

1.其說法都是一樣的:都是不公正的、讓人聽得筋疲力盡、內(nèi)容謬誤百出、迷惑人心,而且我敢說,是極度乏味的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Au sens de cette loi, est considéré comme délit pénal le fait de subordonner méchamment, dans le but de porter atteinte à la liberté d'association, la conclusion, l'exécution ou la continuation d'une relation de travail, soit à l'affiliation soit à la non-affiliation du travailleur à une association.

2.根據(jù)該法,試圖限制結(jié)社自由,任意將有關(guān)就業(yè)協(xié)議的締結(jié)、履行或繼續(xù)取決于工人參加或不參加某一組織,將被視為犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.??Quiconque, soit par des discours tenus dans des réunions ou lieux publics, soit par des écrits, des imprimés, des images ou emblèmes quelconques, qui auront été affichés, distribués ou vendus, mis en vente ou exposés aux regards du public, aura directement et méchamment provoqué à commettre des faits qualifiés crimes par la loi, sans que cette provocation ait été suivie d'effet, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois ans et d'une amende de 50 à 3?000 euros.??

3.“任何人通過在集會(huì)上或公共場所發(fā)表演講,或者向公眾張貼、分發(fā)、販賣、出售或陳列任何書寫品、印刷品、圖片或標(biāo)志,直接和惡意地挑動(dòng)此類行為的實(shí)施,依法構(gòu)成犯罪,即使這一挑動(dòng)行為未產(chǎn)生效果,也應(yīng)判處八天至三年徒刑并罰款50至3 000歐元?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Parodie Bros

1.Quoi Thierry, elle me regardait méchamment!

什么Thierry,她看我的眼神有惡意

「Les Parodie Bros」評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

2.à l'école, on la surnomme méchamment Frida la bo?teuse.

在學(xué)校里,人們給她取了個(gè)外號跛腳弗里達(dá)。

「Quelle Histoire」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

3.Il y a toujours une minorité qui est là pour en découdre plus méchamment avec les forces de l'ordre.

- 總是有少數(shù)人在那里與警察進(jìn)行更激烈的斗爭。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

4.Moi je suis blanche, j’ai jamais été frappée par la police, j’ai jamais été contr?lée méchamment.

我是白人,我從來沒有被警察毆打過,我從來沒有被檢查過。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
édito politique

5.Expression méchamment approuvée par Ségolène Royal : ? ?a, c'est pas faux ? !

Ségolène Royal 惡毒地贊同了這句話:“那沒有錯(cuò)”!机翻

「édito politique」評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

6.Gervaise avait l’orgueil de cette bonne chaleur, et elle attirait le monde, elle tenait salon, comme disaient méchamment les Lorilleux et les Boche.

熱爾維絲也為她的溫暖店鋪很是自負(fù),總是招呼人到來,羅利歐和博歇夫婦嘲笑她說,學(xué)貴婦人開交際沙龍。

「小酒店 L'Assommoir」評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

7.Quand le vieux rentrera, dit méchamment Zacharie, il sera content de trouver le lit défait… Tu sais, je lui raconterai que c’est toi.

“等老爺子回來,”扎查里不懷好意地說,“看到被子被掀開了,就該高興了… … 告訴你,我要告訴他說是你干的。”

「萌芽 Germinal」評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

8.Que je bafouille des explications honteuses et qu'ensuite, j'ai peur pour ma sécurité parce qu'un mec m'a regardé méchamment.

我結(jié)結(jié)巴巴地做出可恥的解釋,然后我擔(dān)心我的安全,因?yàn)橐粋€(gè)人看著我很糟糕。机翻

「TEDx法語演講精選」評價(jià)該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

9.Il m'a dit presque méchamment que dans tous les cas le directeur et le personnel de l'asile seraient entendus comme témoins et que ?cela pouvait me jouer un très sale tour? .

他幾乎是不懷好意地說,無論如何,養(yǎng)老院的院長和工作人員將會(huì)出庭作證,這將會(huì)使我“大吃其虧”。

「局外人 L'étranger」評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

10." Se taquiner" , ?a veut dire embêter un petit peu quelqu'un comme ?a, mais pas méchamment, on dit aussi " Ils adorent se chambrer" , par rapport à des thèmes du fran?ais.

“se taquiner”,就是讓某人尷尬,讓某人厭煩,但是不是惡意的那種,我們同樣說“ils adorent se chambrer ”(他們喜歡互相嘲笑),這與法語主題有關(guān)。

「Fran?ais avec Pierre - 語法篇」評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

11.? J'ai eu beau lui dire que la seule fa?on de ne pas être séparé des autres, c'était après tout d'avoir une bonne conscience, il m'a regardé méchamment et il m'a dit : ? Alors, à ce compte, personne n'est jamais avec personne. ?

" 我對他說,想不脫離別人,說到底只有一個(gè)辦法,那就是問心無愧,我說也白搭。他惡狠狠地瞪著我,對我說:‘照您這么說,就永遠(yuǎn)沒有人能和別人相處?!?/p>

「鼠疫 La Peste」評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年9月合集

12.Le Bien public nous rappelle Elizabeth en 1979 aux hospices le Beaune, le journal frondeur se souvient avoir évoqué méchamment ? le très vilain petit chapeau ? de la reine, ? une sorte de turban du style soufflé au fromage raté ? .

Le Bien 公眾讓我們想起了 1979 年在 Beaune 收容所的伊麗莎白,叛逆的報(bào)紙記得曾惡意喚起女王的“非常丑陋的小帽子”,“一種奶酪蛋奶酥風(fēng)格的頭巾失敗了”。机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com