日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les déchets devraient être stockés dans des conteneurs chimiquement et mécaniquement s?rs.

1.對(duì)于任何擬通過(guò)地下儲(chǔ)存來(lái)處置的廢物應(yīng)實(shí)行有關(guān)當(dāng)局規(guī)定的驗(yàn)收程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le groupe a pris livraison de deux tuyaux, l'un travaillé mécaniquement, l'autre non.

2.小組得到了兩根鋁制管,其中一根為機(jī)器制造,另一根不是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des états.

3.將關(guān)于國(guó)家責(zé)任的規(guī)則機(jī)械照搬到這一部分是錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

4.機(jī)械地重復(fù)口號(hào)和陳詞濫調(diào)不能改變這一基本現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Des règles et des procédures transparentes et simples contribuent mécaniquement à une réduction des fautes imputables à l'administration.

5.透明而簡(jiǎn)單的規(guī)則和程序可實(shí)際地直接幫助減少行政中的不良行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il n'y a pas de nouveau mandat pour la Commission du tracé de la frontière; la démarcation de la frontière par la Commission doit être réalisée mécaniquement.

6.邊界委員會(huì)沒(méi)有獲得額外的授權(quán);因此必須機(jī)械地執(zhí)行委員會(huì)的劃界決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Premièrement, la nécessité, pour l'ONU, de se défaire des clichés tout faits ou inspirés de conflits antérieurs, et appliqués mécaniquement à des conflits en cours de règlement.

7.第一,聯(lián)合國(guó)必須拋棄以前沖突中使用的迂腐辦法,聯(lián)合國(guó)機(jī)械運(yùn)用這些辦法,以解決目前的各項(xiàng)沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Enfin, l'Accord relatif au travail des équipages exige l'installation et l'utilisation de tachygraphes qui permettent d'enregistrer mécaniquement et de manière fiable le temps de conduite, de repos, etc.

8.最后,關(guān)于司機(jī)工作時(shí)數(shù)的協(xié)定規(guī)定裝設(shè)和采用速度記錄器,以便提供關(guān)于駕駛時(shí)速、休息時(shí)間等的可靠機(jī)械記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les champs de mines posés manuellement ou?mécaniquement suivant un schéma restent nécessaires plus longtemps, mais constituent aussi un?obstacle à la libre circulation lorsque le théatre des combats s'est déplacé.

9.人工或機(jī)械布設(shè)的特定型態(tài)雷場(chǎng)有用的時(shí)間可能較長(zhǎng),但是一旦戰(zhàn)斗向前發(fā)展,這些地雷也將是自由運(yùn)動(dòng)的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Ces mines comprennent les MAMAP déployées manuellement ou mécaniquement ainsi que les mines dispersables mises en place à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres.

10.此種地雷包括人工或機(jī)械布設(shè)的非殺傷人員地雷和陸基系統(tǒng)在500米之內(nèi)布設(shè)的可撒布地雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le Tribunal suprême a considéré que, si la législation en vigueur définissait bien les éléments qui doivent être pris en compte pour évaluer le mérite et les compétences, elle n'établit pas de formule arithmétique qui conduirait mécaniquement au résultat du classement.

11.法院在裁決中認(rèn)為,盡管現(xiàn)行法律確定了在分析業(yè)績(jī)和資格時(shí)要求考慮到評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,但是法律沒(méi)有對(duì)名次排定的實(shí)際計(jì)算定出數(shù)學(xué)公式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ils estimaient également que l'approche consistant à utiliser la médiane, qui se limitait à déterminer mécaniquement le milieu de la fourchette, ne tenait pas compte des valeurs réelles du RNB par habitant ni de leur incidence sur l'admissibilité au dégrèvement pour faible revenu par habitant.

12.他們還認(rèn)為,中值方法機(jī)械地決定幅度的中間點(diǎn),而不考慮人均GNI的實(shí)際數(shù)值及其對(duì)享受低人均收入調(diào)整資格的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Il est certes probable que les armes amorcées par capteur infligent moins de dommages aux civils que les bombettes amorcées mécaniquement, mais il se peut qu'elles ne soient pas à la portée des pays en développement en raison de la technologie qu'elles supposent et de leur prix.

13.傳感器引信武器對(duì)平民造成的傷害可能小于機(jī)械引信炸彈,但有人擔(dān)心所涉技術(shù)和價(jià)格可能是發(fā)展中國(guó)家無(wú)法企及的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Exiger que les MAMAP mises en place manuellement ou mécaniquement soient posées dans des zones dont le périmètre est marqué et qui sont surveillées par du personnel militaire et protégées par une cl?ture ou d'autres moyens, et que des avertissements appropriés soient donnés, afin que les civils ne pénètrent pas dans la zone.

14.人工和機(jī)械布設(shè)的非殺傷人員地雷應(yīng)當(dāng)置于周界豎有標(biāo)志的地區(qū)之內(nèi),由軍人監(jiān)測(cè),用柵欄或其他方式保護(hù),并有適當(dāng)?shù)木妫郧袑?shí)保證將平民排除在該地區(qū)之外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le?tableau con?u par le Royaume-Uni tient tout particulièrement compte de cette liste, sur laquelle figurent les munitions suivantes: projectiles de canon, moyens pyrotechniques et charges propulsives, sous-munitions à vecteur aérien ou terrestre, qu'elles aient un dispositif de mise à feu unique ou multiple, grenades à fusil lancées manuellement ou mécaniquement, obus de mortier, projectiles d'artillerie et bombes unitaires lancées par aéronef.

15.這個(gè)清單尤其反映在聯(lián)合王國(guó)文件的附表中,包括了以下彈藥:加農(nóng)炮彈、煙火劑和推進(jìn)劑、單雙引信空中發(fā)射和地面發(fā)射子彈藥、手榴彈和槍榴彈迫擊炮彈、炮彈和空投單發(fā)炸彈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les MAMAP posées en dehors de zones marquées ou cl?turées (en?particulier les mines posées manuellement ou mécaniquement; les mines dispersables posées à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres; ainsi que les MAMAP mises en place à distance qui ne sont pas équipées de dispositifs à durée de fonctionnement limitée) présentent des risques considérables à long terme après les conflits pour les civils ainsi que pour les opérations humanitaires et de maintien de la paix.

16.布設(shè)在豎有標(biāo)志或柵欄的地區(qū)之外的非殺傷人員地雷(特別是人工或機(jī)械布設(shè)的地雷可撒布地雷,陸基系統(tǒng)在500米之內(nèi)布設(shè)的地雷;以及遙布的不帶作用時(shí)間限制裝置的非殺傷人員地雷)在沖突后對(duì)平民、維和及人道主義活動(dòng)構(gòu)成長(zhǎng)期重大危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Guido a investi dans un appareil qui file la pate mécaniquement.

圭多投資了一臺(tái)機(jī)器,用機(jī)械方式的旋轉(zhuǎn)面團(tuán)

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

2.Mécaniquement, travailler chez soi permet de diminuer ses trajets domicile-bureau.

力學(xué)上來(lái)講,居家辦公減少了從家到辦公室的通勤路程。

「? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

3.Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些安靜的環(huán)境仿佛能影響人的精神狀態(tài)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.En fait, mécaniquement, le camion était bloqué.

事實(shí)上,從機(jī)械上講,卡車(chē)被擋住了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

5.Et mécaniquement, le ch?mage devrait donc repartir à la hausse.

因此,從機(jī)械上講,失業(yè)率應(yīng)該會(huì)再次上升。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

6.Mécaniquement, les salariés restent en emploi plus longtemps qu'avant.

機(jī)械角度來(lái)看,員工的工作時(shí)間比以前更長(zhǎng)了。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Cela permet de soutenir mécaniquement le rouble à un haut niveau.

- 賽季已經(jīng)開(kāi)始。通常,它從4月中旬開(kāi)始。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

8.Ce process, fait mécaniquement ici... Dans notre pays, il est fait manuellement.

- 這個(gè)過(guò)程,在這里是機(jī)械完成的......在我們國(guó)家,它是手動(dòng)完成的。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

9.Avec davantage de personnes infectées, un certain nombre va aller à l'h?pital, mécaniquement.

感染的人多了, 就會(huì)有一部分人機(jī)械地去醫(yī)院机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre c?té, à l'est, des eaux froides.

機(jī)械,它把冷水帶到另一邊的東邊。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Billet politique

11.Mécaniquement, Louis Boyard aurait d? en profiter.

機(jī)械, 路易斯·博亞德應(yīng)該利用它。机翻

「Le Billet politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Aujourd'hui l'économie

12.Mécaniquement, ?a va entrainer une baisse de la proportion de personnes en age de travailler.

機(jī)制來(lái)說(shuō), 這將導(dǎo)致勞動(dòng)年齡人口比例下降。机翻

「Aujourd'hui l'économie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.Des factures en hausse, des prix qui grimpent et, mécaniquement, le pouvoir d'achat des ménages recule.

- 不斷上漲的賬單、上漲的價(jià)格以及機(jī)械式家庭購(gòu)買(mǎi)力正在下降。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

14.S'il est augmenté légèrement, à 2600 euros, il devrait passer mécaniquement dans la tranche supérieure, 30 %.

如果稍微增加到2600歐元,它應(yīng)該自動(dòng)進(jìn)入上層,即30%。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le brief éco

15.S'ajoute à cela la technologie électrique qui impose ses règles avec des moteurs mécaniquement plus simples.

除此之外,電氣技術(shù)也對(duì)機(jī)械上更簡(jiǎn)單的電機(jī)施加了限制。机翻

「Le brief éco」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Tout en plaisantant, les voyageurs parcoururent la plus grande partie des terrains exploités. Partout le travail se faisait régulièrement, mécaniquement, mais sans animation.

他們一面開(kāi)玩笑,一面逛著周?chē)牡V區(qū)。到處都是工人在規(guī)則地、機(jī)械工作著但并沒(méi)有勞動(dòng)熱情。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
3分鐘有趣小知識(shí)

17.Lorsque la corde est coupée, des sortes de dents en métal de chaque c?té s'actionnent mécaniquement, viennent buter contre une crémaillère et l'ascenseur s'arrête.

當(dāng)繩索被割斷時(shí),兩側(cè)的金屬齒輪會(huì)自動(dòng)嚙合,卡在齒條上,從而使電梯停止下降。

「3分鐘有趣小知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Si vous cherchez des billets quand tout le monde cherche, mécaniquement, les prix vont avoir tendance à augmenter et à être plus chers.

如果您在其他人都在尋找門(mén)票時(shí)尋找門(mén)票那么價(jià)格往往會(huì)上漲并且更貴。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Mécaniquement, plus de revenus déclarés pourraient faire baisser les aides potentiellement pour des centaines de milliers de personnes, selon la CGT, qui s'y oppose.

反對(duì)的 CGT 表示,從機(jī)械角度來(lái)看,更多的申報(bào)收入可能會(huì)減少對(duì)數(shù)十萬(wàn)人的援助。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Aujourd'hui l'économie

20.Sa solution : demander aux pays exportateurs de pétrole comme l'Arabie saoudite de produire plus, ce qui engendrera mécaniquement une baisse des prix.

它的解決方案:要求出口石油(例如沙特阿拉伯)的國(guó)家生產(chǎn)更多,這將機(jī)械產(chǎn)生價(jià)格下降。机翻

「Aujourd'hui l'économie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com