1.Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
1.他幾乎不能動(dòng)彈。
15.Le cas de l'Afrique du Sud, qui a été victime de l'incapacité où s'est trouvée la Cinquième Commission d'adapter le barème spécial aux réalités économiques mouvantes, illustre le problème qui se pose actuellement.
15.南非因?yàn)榈谖逦瘑T會(huì)未能根據(jù)不斷變化的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)對(duì)特別比額表進(jìn)行調(diào)整而受到損害;這就是目前存在的問(wèn)題的例證。
18.Le fait de garantir un véritable espace politique où tous puissent se mouvoir sur un pied d'égalité dans les zones rurales où l'état brillait par son absence prolongée ne pourra que renforcer la crédibilité des élections.
18.為了使選舉具有公信力,必須確保長(zhǎng)期以來(lái)處于無(wú)政府狀態(tài)的農(nóng)村地區(qū)都有充分的政治空間和公平的競(jìng)爭(zhēng)場(chǎng)所。
19.Des combats ont éclaté dans la partie nord de Mogadishu le 28?mai entre les forces du Gouvernement national de transition et celles alliées à Musse Sudi ??Yallahow?? et ??Mohamed Deere??, chaque partie accusant l'autre d'avoir déclenché les hostilités.
19.28日,過(guò)渡時(shí)期全國(guó)政府部隊(duì)和米塞·蘇迪“Yallahow”與“Mohamed Deere”的盟軍之間在摩加迪沙北部爆發(fā)戰(zhàn)斗,雙方都指控對(duì)方挑起敵對(duì)行動(dòng)。
20.Je voudrais souligner que les traités sur la ma?trise des armements signés dans le passé sont encore adaptés à la situation internationale mouvante. La question est la suivante?: le Traité ABM est-il toujours adapté à la situation internationale actuelle?
20.首先,我想指出的是,過(guò)去達(dá)成的軍控條約的確應(yīng)該適應(yīng)變化的國(guó)際形勢(shì),那么,ABM條約是否適合于現(xiàn)在的國(guó)際形勢(shì)呢?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com