日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son ame reposer en paix.

1.我們希望上帝將對(duì)他仁慈,他的靈魂將安息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Heureux les miséricordieux, ils obtiendront miséricorde!

2.因?yàn)樗麄儽氐靡?jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.A tout péché miséricorde .

3.一切罪惡均可寬恕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Miséricorde est votre meilleure arme.

4.慈悲是你最好的武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

5.愿真主賜予你們和平并保佑你們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

6.這不是利他主義的問(wèn)題,也不是慈善或慈悲的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

7.51.凡是能站在別人的角度為他人著想,這個(gè)就是慈悲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Nous espérons que Dieu Tout-Puissant fera preuve de miséricorde envers le regretté émir et lui permettra de séjourner au paradis.

8.我們希望,真主將憐憫已故的埃米爾并讓他在天堂安息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.

9.教皇認(rèn)為,尤其應(yīng)向其父母死于艾滋病的孤兒顯示上帝的仁愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

10.求神憐憫、安慰、以至身心靈重新得力,榮耀主禰的恩典。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.

11.愿萬(wàn)能的上帝給我們施以仁慈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Les principes de justice, de miséricorde et de compassion ne s'appliquent pas aux activités économiques, dit-on, et sont considérés comme dénués de toute pertinence.

12.他們說(shuō),公正、憐憫和同情的原則不適用經(jīng)濟(jì)活動(dòng),它們與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)毫不相干。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

13.與會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人請(qǐng)求萬(wàn)能的真主慈悲為懷,保佑他們?cè)谔焯煤褪フ呒傲沂總円坏腊蚕ⅰ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

14.“鬼見(jiàn)憐的,已經(jīng)四個(gè)多鐘頭了!”約翰?弗羅洛答道,“但愿將來(lái)下了地獄,這四個(gè)鐘頭能計(jì)算在我進(jìn)煉獄的凈罪時(shí)間里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

15.27 說(shuō),耶和華我主人亞伯拉罕的神是應(yīng)當(dāng)稱(chēng)頌的,因他不斷地以慈愛(ài)誠(chéng)實(shí)待我主人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.à Saint-Vincent-et-les?Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

16.我們圣文森特和格林納丁斯人感受到他們的痛苦,并且知道,要不是上帝發(fā)慈悲和大自然變幻無(wú)常,圣文森特和格林納丁斯本來(lái)也將遭受同樣的命運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Je ne manquerais pas également d'implorer la miséricorde divine sur l'ame de Cheikh Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Vice-Président des émirats arabes unis et dirigeant de Duba?.

17.我同樣要祈求上帝寬恕阿聯(lián)酋副總統(tǒng)兼迪拜酋長(zhǎng)謝赫·馬克土姆·本·拉希德·阿勒馬克土姆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Puisse Dieu dans son infinie miséricorde prêter aux familles, aux amis et aux parents des victimes la force et la fermeté d'ame nécessaires pour supporter cette tragédie irréparable.

18.愿上帝大慈大悲賜給受害者的家人、朋友和親屬以力量和毅力經(jīng)受住這一無(wú)可挽回的悲劇的考驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Insister sur les principes religieux, la tolérance et la miséricorde et les situer dans leur juste contexte, qui était de permettre à l'humanité d'atteindre le bonheur et de garantir la sécurité, la s?reté et la coexistence pacifique sur la Terre.

19.強(qiáng)調(diào)宗教的各項(xiàng)原則,對(duì)人類(lèi)寬容和仁慈,并為此樹(shù)立真正的形象以造福人類(lèi)、維護(hù)世界安寧與安全并實(shí)現(xiàn)和平共處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

20.創(chuàng)造力、憐憫、善良、知識(shí)、智慧、熱誠(chéng)、同情、燦爛、正義、慷慨、寬宏大量、偉大、愛(ài)情、榮耀、尊嚴(yán)、饒恕、遠(yuǎn)見(jiàn)、親情以及所有其它美好的東西都是上帝的特性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Mais, dit d’Artagnan en se penchant à l’oreille d’Athos, tu vas nous faire tuer sans miséricorde.

“喂,”達(dá)達(dá)尼昂伏在阿托斯耳邊低語(yǔ)道,“你要讓我們白白被人殺死呀?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

2.Le baton de l'équité et de la miséricorde.

公平與仁慈之杖

「熱點(diǎn)資訊」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

3.à tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.

對(duì)于過(guò)失,特別是年輕人的過(guò)失,要寬大為懷嘛。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

4.Oh ! oui ! oui ! perdue sans miséricorde ! Que faire donc ? que faire ?

“噢!是的,是的,徹底完了!那該怎么辦呢?怎么辦呢?”

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

5.Ce qui serait une grande chance, répondit Planchet, mais enfin il ne faut pas désespérer de la miséricorde de Dieu.

“那樣的話可真是萬(wàn)幸?!逼绽市f(shuō),“不過(guò)上帝大慈大悲,我們不應(yīng)該失去希望?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

6.D'ici là, le plus facile était de se laisser aller, la miséricorde divine ferait le reste.

在悔恨之前,最簡(jiǎn)便的辦法是放任自己,其余的事仁慈的上帝自會(huì)安排。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

7.? Seigneur, jette un regard sur moi ! Seigneur, aie pitié de moi ! Seigneur, fais-moi miséricorde ! ?

" 上帝,保佑我吧!上帝,可憐我吧!上帝,救救我吧!"

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

8.Miséricorde ! s’écria l’h?te, si le valet en a bu la moitié du ma?tre seulement, je suis ruiné.

!”店家叫道,“那跟班如果喝了主人的一半,我就破產(chǎn)了。”

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

9.C’est ce que j’appelle un humanisme de la miséricorde.

這就是我所說(shuō)的仁慈的人文主義。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

10.Aredhel et Idril implorèrent sa miséricorde.

阿雷德?tīng)柡鸵恋吕餇枒┣笏?span id="gmyvdu373jr" class="key">憐憫机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

11.Et là vous attendrez longtemps, vous regretterez vos corps perdus en implorant miséricorde.

你會(huì)在那里等待很長(zhǎng)一段時(shí)間,你會(huì)在乞求憐憫的同時(shí)為你失去的身體感到遺憾。机翻

「Le Silmarillion」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

12.Et il ajouta: Dieu te fasse miséricorde, mon fils!

他補(bǔ)充說(shuō):" 上帝憐憫,我的兒子!机翻

「創(chuàng)世紀(jì) La Genèse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

13.Si vous obéissez, vous aurez la miséricorde de la pucelle et de Dieu, sinon je vous ferai partir.

若你們服從, 將得到少女與上帝的仁慈, 否則我將驅(qū)逐你們。机翻

「Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Et puis, dit l’abbé, Dieu est plein de miséricorde pour tous, comme il a été pour toi : il est père avant d’être juge.

“而且,”神甫說(shuō),“上帝是慈悲普賜的,他也曾對(duì)你慈悲過(guò),他最初是一位慈父,后來(lái)才變成一位法官?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

15.Ne vous laissez pas dérober cette espérance et la joie de vivre, qui se nourrissent de l’expérience de la miséricorde divine.

不要讓自己被剝奪這種希望和生活的喜樂(lè),這些都是由神圣慈悲的經(jīng)歷所滋養(yǎng)的。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

16.Charité, humilité et miséricorde sont certainement les traits les plus connus de la religieuse albanaise qui re?u le Prix Nobel de la paix en 1979.

慈善、謙卑和憐憫無(wú)疑是1979年獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)的阿爾巴尼亞修女最廣為人知的特質(zhì)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夏爾·佩羅童話集

17.à peine fut-il couché, qu'il eut contentement ; un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le ma?tre chat tirant aussit?t les cordons le prit et le tua sans miséricorde.

它剛一躺下,兔子就立刻上鉤了。一只年輕的傻兔子走進(jìn)了它的口袋,貓立刻將袋口的繩子抽緊,毫不猶豫地殺死了兔子。

「夏爾·佩羅童話集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

18.Un d'eux me répondit au nom de touts qu'ils n'avaient rien à dire, sinon que lorsqu'ils s'étaient rendus le capitaine leur avait promis la vie, et qu'ils imploraient humblement ma miséricorde.

這時(shí),他們中間有一個(gè)人出來(lái)代表大家說(shuō)話了。他說(shuō),他們沒(méi)有什么話可說(shuō)。只是他們被俘時(shí),船長(zhǎng)曾答應(yīng)饒他們不死的。他們現(xiàn)在只有低頭懇求我的寬宥。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

19.C'est ici, mes frères, que se manifeste enfin la miséricorde divine qui a mis en toute chose le bien et le mal, la colère et la pitié, la peste et le salut.

我的兄弟們,上帝的慈悲正是在這里最終顯示出來(lái),上帝出于慈悲賦予一切事物兩個(gè)方面,有好也有壞,有憤怒也有憐憫,有瘟疫也有拯救。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler ; et la colère, la vengeance, la jalousie, la terreur, la miséricorde et la stupéfaction s’exhalaient à la fois de leurs bouches entrouvertes.

他們?nèi)颊境梢慌?,指手劃腳;憤怒、報(bào)復(fù)、妒忌、恐怖、慈悲、驚愕,同時(shí)從他們半開(kāi)半閉的嘴里傾吐出來(lái)。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com