1.Il se passe quelque chose d'étrange chez les millionnaires chinois.
1.中國(guó)百萬(wàn)富翁身上正發(fā)生著一些奇怪的事。
9.Nous n'excluons pas qu'aujourd'hui, privées des gains scandaleux qui faisaient na?tre des millionnaires du jour au lendemain, elles cherchent à s'accrocher et tentent de déstabiliser encore la politique et l'économie.
9.有人擁有的不義之財(cái)一夜之間便可造就諸多百萬(wàn)富翁,我們不排除沒(méi)收這些人非法所得的可能性;這些人目前一意孤行,甚至策劃陰謀,以造成政治和經(jīng)濟(jì)不穩(wěn)定。
10.Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.
10.在促使參與調(diào)查的富豪離開(kāi)的其它原因中,我們也注意到了如下幾條:教育系統(tǒng)的刻板,衛(wèi)生系統(tǒng)的缺乏監(jiān)控,強(qiáng)有力法律框架的缺失。
11.Alors que l'état partie déclare que la ?grande majorité? des droits de pêche prévus par le régime ont maintenant été vendus, les auteurs conviennent que ?beaucoup de gens sont devenus millionnaires en vendant leurs droits?.
11.盡管締約國(guó)說(shuō),該制度規(guī)定的捕獲資格“絕大多數(shù)”已經(jīng)出售,但提交人指出,“許多人已經(jīng)通過(guò)出售其獲贈(zèng)資格而成為百萬(wàn)富翁”。
12.Il s'agit d'une organisation millionnaire qui disposait des ressources nécessaires à cette fin et, comme le?Rapporteur spécial n'a cessé de l'affirmer au fil des années, en aucun cas il ne faut écarter a?priori le lien possible entre terrorisme et mercenariat.
12.正如特別報(bào)告員多年來(lái)一直認(rèn)為的那樣,不能夠先驗(yàn)地排除恐怖主義與雇傭軍活動(dòng)之間可能的聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com