1.Peut-être dit que naturel, jardin sauvage ou même environnement malpropre deviendra la principale tendance du parc à thème.
1.可以說(shuō),自然、野性甚至凌亂的園林環(huán)境將成為主題公園的主流趨勢(shì)。
3.Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens ??malpropres??.
3.獨(dú)聯(lián)體觀察員注意到,選舉活動(dòng)是在烏茲別克斯坦共和國(guó)的現(xiàn)行立法框架內(nèi)進(jìn)行的,大體上以適當(dāng)?shù)姆绞介_(kāi)展,沒(méi)有采用詆毀的手段。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
13.Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.
那些全是從貧苦人家溜出來(lái)的小孩。城外的林蔭路是他們呼吸的地方,郊野是他們的天地。他們永遠(yuǎn)在那些地方虛度光陰。他們天真爛漫地唱著成套的下流歌曲。
14.En quelques semaines, elle était entrée chez huit blanchisseuses ; elle faisait deux ou trois jours dans chaque atelier, puis elle recevait son paquet, tellement elle cochonnait l’ouvrage, sans soin, malpropre, perdant la tête jusqu’à oublier son métier.
幾個(gè)星期之中,她到過(guò)八家洗衣店;但是在每一家工場(chǎng)里只干上兩三天的活兒,就卷起鋪蓋被老板娘轟走。因?yàn)樗幕顑焊傻靡凰浚炔患?xì)心留意,也不講究衛(wèi)生,完全忘了自己曾經(jīng)爛熟于心的行為。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com