日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.

1.它使達(dá)成妥協(xié)比以往更加困難。

評價該例句:好評差評指正

2.Dans certains états, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.

2.在一些國家中當(dāng)?shù)厝送ǔ7Q呼土著人的詞語不太容易翻譯。

評價該例句:好評差評指正

3.D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.

3.另一方面,這些機(jī)制也會使以前不易戳穿的虛假指控更加難以維持。

評價該例句:好評差評指正

4.Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.

4.可惜,國家間數(shù)據(jù)可比性受到兩個問題影響。

評價該例句:好評差評指正

5.Cet escalier est malaisé.

5.這樓梯很難。

評價該例句:好評差評指正

6.Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.

6.無家可歸者的數(shù)字極難估計。

評價該例句:好評差評指正

7.Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.

7.但是,很少能輕而易舉地確定這種目的和宗旨。

評價該例句:好評差評指正

8.L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs.

8.生物物理變量對于產(chǎn)量的影響比其他因素更難處理。

評價該例句:好評差評指正

9.Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes.

9.在這種情況下,很難規(guī)劃和實施任何具體的活動。

評價該例句:好評差評指正

10.Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte.

10.其次,在這種情況下,使用反周期貨幣和財政政策受到了極大制約。

評價該例句:好評差評指正

11.Cependant, le peu de données ventilées par sexe rend malaisée une appréciation rigoureuse de ces écarts.

11.但是,由于按性別分類的工資數(shù)據(jù)匱乏,對兩性工資差距的全面評估難以進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

12.Il demeure cependant malaisé d'identifier systématiquement les filles associées aux forces armées et aux groupes armés.

12.不過,仍然難以系統(tǒng)地查明與武裝部隊和武裝團(tuán)體有聯(lián)系的女孩。

評價該例句:好評差評指正

13.Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg.

13.將難以實施在約翰內(nèi)斯堡召開的可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議所締約的協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

14.Dans l'ensemble du système, il est malaisé de suivre les ressources humaines consacrées à l'égalité des sexes.

14.在監(jiān)測專門用于全系統(tǒng)兩性平等的人力資源方面存在各種挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

15.La prise en considération des défis environnementaux dans les pays à revenu intermédiaire s'est également avérée malaisée.

15.事實也已證明,在中等收入國家應(yīng)對環(huán)境挑戰(zhàn)相當(dāng)艱難。

評價該例句:好評差評指正

16.La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.

16.此外,網(wǎng)址的維護(hù)及文件存取和可移植性都有困難。

評價該例句:好評差評指正

17.Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous.

17.為如此大量的人口保證一種起碼的生活水平并非易事,盡管我們所有人都努力這樣做。

評價該例句:好評差評指正

18.Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.

18.此外,所有這一切還會使得經(jīng)常難以駁斥的關(guān)于濫權(quán)的不實指控更加難以站得住腳。

評價該例句:好評差評指正

19.Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

19.管理人員和工作人員都認(rèn)為針對該制度的管理政策復(fù)雜難懂。

評價該例句:好評差評指正

20.Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants.

20.很難量化國際移徙的一些其他惠益,但決不是說這些惠益較不重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

1.Présenter une pareille note à un homme qui avait si parfaitement l’air d’? un pauvre ? , cela lui paraissait malaisé.

拿這樣一張賬單去送給一個顯然是個地道的“窮鬼”的客人,在她看來,這是件為難的事

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

2.Si on ne regardait que le brouillard, il était malaisé de juger de sa provenance mais, grace aux coordonnées diffusées, il était évident qu'il était l'?uvre de ce monde.

如果單獨(dú)看它,確實難以判斷其來源,但與被廣播的坐標(biāo)聯(lián)系起來,一眼就看出它是屬于那個世界的。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Là, le lit mesurait une largeur de quatre-vingts pieds, qu’il était malaisé de franchir, mais Pencroff s’était chargé de vaincre cette difficulté, et il fut mis en demeure de le faire.

這里的河面有八十英尺寬,要想渡河是很困難的,可是潘克洛夫事先已經(jīng)提出保證要克服這個困難,因此他只好硬著頭皮去想辦法。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

4.Il y a des jours montueux et malaisés qu’on met un temps infini à gravir et des jours en pente qui se laissent descendre à fond de train en chantant.

有些日子坎坷不平,艱難險阻,爬起來是無休無止,而有些日子則是緩坡坦途,可以唱著歌兒全速下降。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.Il fallait une occasion extraordinaire pour pouvoir tenter une évasion avec quelques chances de succès, et cette occasion non-seulement ne se présentait pas, mais il était malaisé de la faire na?tre.

要想順利地逃跑,除非遇到特別的機(jī)會!這種機(jī)會不但不會送上門來,而且很難找到。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

6.Il voulait organiser leur transfert sans tarder, tout en étant bien conscient que les routes terrestres et maritimes étaient coupées et qu'il serait bien malaisé d'organiser la fuite de ces richesses.

以便緊急時刻能迅速轉(zhuǎn)移,盡管他心里清楚陸路海路都被截斷,一旦破城,其實也無處可去。

「《三體3:死神永生》法語版」評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

7.L'important était donc de se bien comprendre, chose malaisée entre maures et chrétiens, avec, chez les uns comme chez les autres, tout ce mélange des parlers les plus divers ; si jamais vous receviez une insulte indéchiffrable, comment faire ?

因此,重要的是很好地理解彼此,這在摩爾人和基督徒之間是困難的,因為他們倆都混合了最多樣化的方言;如果你收到了難以辨認(rèn)的侮辱,我該怎么辦?机翻

「Le chevalier inexistant」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com