日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il s'est excusé de sa maladresse.

1.他對(duì)自己的笨拙表示抱歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il accumule les maladresses.

2.他盡干蠢事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

3.他的笨拙使他好幾次險(xiǎn)些丟掉飯碗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nous sommes pleinement conscients des limites, des obstacles, des erreurs et des maladresses qui affectent l'action de cet organe.

4.我們充分認(rèn)識(shí)到影響著本機(jī)關(guān)行動(dòng)的各種限制因素、障礙、過(guò)失和重大的錯(cuò)誤

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.

5.這兩個(gè)用詞的結(jié)合使一個(gè)人的尷尬笨拙更加夸大,形象地表述出這個(gè)人可能會(huì)”搞砸很多事”,好像一頭大象會(huì)打碎很多易碎的瓷器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43?ans, a entra?né et continue d'entra?ner la politique des états-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.

6.摧毀古巴,這是一個(gè)存在了43年的頑固念頭,它使美國(guó)的政策至今仍徘徊在充滿謊言、錯(cuò)誤、失敗、罪行的崎嶇小道上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Une équipe dirigeante qui réussit est celle qui reconna?t les erreurs et maladresses de sa politique et les rétracte courageusement devant son peuple et le monde entier - un monde qu'elle aspire à continuer de diriger.

7.一個(gè)成功的領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)識(shí)到其政策中的錯(cuò)誤和失誤,并且勇敢地在其人民和他渴望繼續(xù)領(lǐng)導(dǎo)的全世界面前糾正這些錯(cuò)誤和失誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.

8.弗洛伊德在其拓比學(xué)中構(gòu)思的東西,即第二拓比理論,并不是沒(méi)有暇弊。我想這無(wú)疑讓他劃時(shí)代的里程碑被人所理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

9.直到結(jié)束時(shí),這一進(jìn)程仍將是脆弱的,一個(gè)最終實(shí)現(xiàn)和平、開(kāi)放和邁向未來(lái)的中部非洲的遠(yuǎn)大前景,將始終會(huì)有被粉碎的危險(xiǎn),造成這種危險(xiǎn)的是不負(fù)責(zé)的行為——個(gè)人或集體的行為,毫無(wú)結(jié)果的爭(zhēng)吵,甚至是愚蠢的大錯(cuò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir ?

“您為什么要笨手笨腳把手絹還給我?”

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

2.En fran?ais, quand on parle d'une gaffe, c'est quand on fait une maladresse.

法語(yǔ)里,gaffe指的是,蠢事。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

3.Traduction : mon pauvre Jean-Kevin ta maladresse te perdra .

我可憐的Jean-Kevin你錯(cuò)得太離譜了。

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

4.La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁點(diǎn)失誤使得球向前移動(dòng)一丁點(diǎn)今后將受到懲罰。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

“我不是怪你們!”海格說(shuō),不去理會(huì)哈利的歉意

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

6.– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.

“我的笨拙你的勝利,我的失敗,隨你選?!?/p>

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

7.Sa maladresse a entra?né la mort d'un homme d'église.

他的過(guò)失造成了一位神職人員的死亡。

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

8.Maladresse, jeunesse, fatigue, ne gachent pas ce moment de joie populaire.

他們看起來(lái)笨拙,稚嫩,疲勞,但一點(diǎn)也不影響這一刻大眾的喜悅。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

9.On parle alors de morsure de maladresse, il mord pour se nourrir.

然后我們說(shuō)笨拙的咬傷它咬東西是為了進(jìn)食。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Je suis d'une maladresse abominable, tu m'as entendue casser l'assiette quand nous sommes arrivés ?

我總是笨手笨腳的,你聽(tīng)見(jiàn)我們剛到樓下時(shí)我打碎那只盤子的聲音了嗎?”

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

11.En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,笨拙也會(huì)讓人更加接近你,試圖幫助你。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

12.La gaffe, c'est quelqu'un qui fait plein de maladresses au travail, qui est fainéant, qui n'a pas envie de travailler.

La gaffe是指工作中經(jīng)常失誤、很懶散、不想工作的人。

「Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

13.Mais il eut la maladresse de prononcer encore le nom de Virginie, et elle s’entêta alors furieusement.

然而,他又極高明地提到了維爾吉妮的名字,這更使她怒氣沖沖,執(zhí)意不肯。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Il était d'une maladresse rare et jamais Harry n'avait rencontré quelqu'un qui ait aussi peu de mémoire.

哈利從沒(méi)見(jiàn)過(guò)記性像他這么壞的人。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

15.Leur maladresse donne du charme à leurs toiles.

他們的笨拙為他們的畫(huà)作增添了魅力。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.C'était de la maladresse ou de la naiveté?

笨拙還是天真?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Si votre cheval n’est pas blessé par suite de ma maladresse d’hier, et s’il est libre, je désirerais le monter ce matin.

如果您的馬沒(méi)有因我昨天的笨拙而受傷,而且這馬空著,我想現(xiàn)在騎?!?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

18.On les dit inspirées par ceux-là mêmes qui ont eu la désastreuse maladresse de faire condamner Dreyfus.

據(jù)說(shuō)他們受到那些災(zāi)難性笨拙地給德雷福斯定罪的人的啟發(fā)。机翻

「左拉短篇作品精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Le procureur pointe la maladresse, l'imprudence et la négligence présumées de la municipalité et de la préfecture.

檢察官指出,市政府和縣政府涉嫌笨拙、魯莽和疏忽。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

20.Mais tout indique qu'il a fait preuve depuis une semaine d'incompréhensibles maladresses et de troublants dénis.

但所有跡象都表明, 他在過(guò)去一周中表現(xiàn)出令人費(fèi)解的笨拙和令人不安的否認(rèn)。机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com