日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

1.路上滿是血污和玻璃碎片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Leurs mains sont en fait maculées de sang.

2.厄立特里亞領(lǐng)導(dǎo)人的雙手沾滿了鮮血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Son uniforme était en partie maculé de sang.

3.他的軍裝部分被鮮血浸透。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ce papier macule.

4.這張紙弄臟了

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'exhibition du drap maculé de?sang est célébrée par une grande fête.

5.親屬們會(huì)因?yàn)榭吹秸从醒E的被單而大肆慶祝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Un job impliquant de travailler dans un milieu souvent maculé de sang, parfois étroit et dans des quartiers peu s?rs.

6.這個(gè)工作常常需要在沾滿血污或者擁擠狹小或者不安全的地方工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Au même moment, les policiers avaient remarqué une?camionnette maculée de sang et portant des traces de balles.

7.與此同時(shí),警員注意到一輛被槍彈擊中有血跡的小貨車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il y a eu des destructions diverses, des locaux commerciaux et des véhicules incendiés, des maisons albanaises vandalisées et maculées de graffitis racistes, des protestations organisées devant des logements d'Albanais.

8.這些行為包括毀壞財(cái)產(chǎn)、縱火襲擊商業(yè)店鋪和汽車,在阿族人住房上肆意涂抹種族主義涂鴉,在阿族人居所前舉行抗議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

1.Sous l’épaisse crasse qui maculait son visage elle distingua la beauté de ses yeux aux prunelles noir de jais.

透過男孩臉上厚厚的污垢,蘇珊看到了他黑珍珠般亮晶晶的眸子。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

2.Un magma incandescent semblait alors maculer le ciel tout entier.

整個(gè)天空仿佛被白熱的火山巖漿所覆蓋。

「《流浪地球》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Harry rentra trempé et maculé de boue dans la tour de Gryffondor.

哈利返回格蘭芬多的城堡時(shí),他全身都濕透了,沾滿泥漿。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

4.Des gerbes de boue vinrent maculer les ilancs bachés.

前行的過程中,不斷有泥土被輪胎帶起,到車斗兩側(cè)的擋板上。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.C’était un morceau de vêtement, maculé, lacéré, que Gédéon Spilett rapporta immédiatement au corral.

這是一塊骯臟的破布,史佩萊立刻把它帶回畜欄。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.L'un des volumes était maculé d'une tache sombre qui donnait l'horrible impression d'être du sang.

有一本書上著一塊暗色的印漬。很像血跡,看上去非??膳隆?/p>

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

7.Elle se retourna, dévoilant un pantalon maculé de taches, parfaitement assorties à ses joues recouvertes de gadoue.

麗莎轉(zhuǎn)過身來,她的褲子上全都是污跡,臉上也有泥土。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

8.Ses vêtements étaient souvent maculés de terre et l'état de ses ongles aurait fait s'évanouir la tante Pétunia.

衣服上總著不少泥土,若是佩妮姨媽看見她的指甲,準(zhǔn)會(huì)暈過去。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Son visage émacié était maculé de sang, tordu par la douleur, mais restait crispé dans une expression de défi…

他的臉染著血跡,很憔悴,疼得扭曲著,可還是帶著剛毅不屈的神色。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Les joueurs de l'équipe de Gryffondor, maculés de boue de la tête aux pieds, étaient rassemblés autour de lui.

格蘭芬多院的魁地奇球隊(duì)隊(duì)員從頭到腳都滿了泥漿,正環(huán)繞在他的床邊。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年8月合集

11.On y voit un homme, le visage maculé par des éruptions cutanées, parler des sympt?mes du virus.

我們看到一名臉上長(zhǎng)滿皮疹的男子正在談?wù)摬《镜陌Y狀。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

12.Après quelques instants, j'entendis des craquements et je vis para?tre le bord d'une jupe et deux bottines maculées de boue sèche.

過了一會(huì)兒,我聽到吱吱聲,我看到一條裙子的邊緣出現(xiàn)了,兩只靴子上沾滿了干泥。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

13.La corbeille de feu, maintenant, éclairait en plein sa grosse tête, aux cheveux blancs et rares, à la face plate, d’une paleur livide, maculée de taches bleuatres.

鐵爐里的火光這時(shí)正照著他那張大腦袋,上面長(zhǎng)著又白又稀的頭發(fā),灰白扁平的面孔上帶上幾顆發(fā)青的斑點(diǎn)。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

14.Il portait un uniforme de treillis ordinaire, sans insigne d'aucune sorte, et de hautes bottes aux talons maculés de boue et de sang séché.

他穿著一件普通的制服,沒有任何徽章,高筒靴的高跟鞋沾滿了泥土和干涸的血跡。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Quelques secondes plus tard, Luna Lovegood émergea à son tour de la serre, tra?nant derrière les autres, le nez maculé de terre et les cheveux noués au-dessus de sa tête.

幾秒鐘后,盧娜·洛夫古德也出來了,落在全班其他同學(xué)的后面,鼻子上著一塊泥土,頭發(fā)在頭頂上打成了一個(gè)結(jié)。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Oh ! mon Dieu ! oui, à vous ; je suis parvenu à lire votre nom sous le sang dont le billet était maculé, répondit Monte-Cristo au milieu des éclats de surprise générale.

“是的,的確寫給您的,那封信雖然沾滿了血跡,但我卻從血跡底下辨認(rèn)出您的名字?!被缴皆谝黄@訝聲中回答道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

17.Il se fit accompagner de ses compagnons de toujours, d'un photographe ambulant, et apporta le costume et la cape d'hermine maculée de sang que Fernanda avait portés le jour du carnaval.

他由他一生的伴侶、一位旅行攝影師陪同,帶來了費(fèi)爾南達(dá)在狂歡節(jié)當(dāng)天穿的服裝和沾滿血跡的貂皮斗篷。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Mais, si bas qu’il e?t prononcé ce nom, Mary Grant, éveillée par les mouvements qui s’accomplissaient dans la case, se glissa près de Glenarvan, et, saisissant cette main toute maculée de terre, elle la couvrit de baisers.

但是,不管他說得怎樣低,瑪麗早被驚醒了,溜到爵士身邊,抓住那只滿糊著泥土的小手就吻。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

19.Sur la neige qui fermait l'horizon, il profilait sa grande taille de guêpe en uniforme, et marchait, les genoux écartés, de ce mouvement particulier aux militaires qui s'efforcent de ne point maculer leurs bottes soigneusement cirées.

他在那種一望無際的積雪上面,映出身著軍服的長(zhǎng)個(gè)兒蜂腰的側(cè)影,叉開雙膝向前走,這種動(dòng)作是軍人們所獨(dú)有的,他們極力防護(hù)那雙仔細(xì)上了蠟的馬靴不教它染上一點(diǎn)惡濁。

「莫泊桑短篇小說精選集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

20.D'autres feuillets, l'hiver, sont pilonnés, broyés, maculés, ils retournent à la terre.

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com