日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

1.必須清晰地以及謙恭地進行不同文化之間的對話。

評價該例句:好評差評指正

2.Ils doivent être traités avec lucidité.

2.必須清晰地處理這些問題。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.

3.秘書長強調(diào)道義明確的絕對必要性。

評價該例句:好評差評指正

4.Nous devons demander pardon et reconna?tre avec lucidité les dégats commis par une partie de l'humanité.

4.我們必須請求寬恕,并自覺認(rèn)識到一部分人所造成的損害。

評價該例句:好評差評指正

5.C'est un sujet que je souhaite aborder avec réalisme et avec lucidité.

5.這是一個我希望以務(wù)實和明理的態(tài)度來討論的問題。

評價該例句:好評差評指正

6.Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.

6.我國代表團祝賀巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人在這些嚴(yán)重時刻的勇氣和頭腦清醒。

評價該例句:好評差評指正

7.Cette victoire de la cohérence permet d'être optimiste sur la lucidité dont est capable la communauté internationale.

7.這種在一貫性方面取得的勝利,使人對于國際社會的洞察力能采取樂觀的看法。

評價該例句:好評差評指正

8.Les délégations ont rendu hommage à la lucidité et à la transparence du rapport ainsi qu'à sa grande qualité.

8.代表團歡迎這份內(nèi)容清晰、明度高的報告,并稱贊報告有很高的質(zhì)量。

評價該例句:好評差評指正

9.Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en ?uvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

9.只有以清晰頭腦和堅定的決心實施人文主義的開明價值觀,才能夠擊潰野蠻行為。

評價該例句:好評差評指正

10.La lucidité de M.?Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.

10.卜拉希米先生的智慧是推動恢復(fù)伊拉克正?;谋匾芜M程的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

11.Face à cet enjeu, le devoir du Conseil de sécurité est d'allier fermeté et lucidité autour d'un objectif commun.

11.面對這一挑戰(zhàn),安全理事會有責(zé)任采取堅定和明確的立場,以實現(xiàn)共同目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

12.De toute évidence, ce serait manquer de lucidité que de considérer le Kosovo-Metohija comme un cas particulier et sans précédent.

12.認(rèn)為科索沃和梅托希亞將是一個特殊和獨有的情況顯然是自欺行為。

評價該例句:好評差評指正

13.Nous félicitons le Groupe de Rio de sa contribution et de sa lucidité dans les négociations avant et pendant ce sommet.

13.我想祝賀里約集團在首腦會議之前和期間作出的貢獻,以及它的明確見解。

評價該例句:好評差評指正

14.Nous exprimons notre gratitude à l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, qui a présenté avec beaucoup de lucidité le rapport du Conseil de sécurité.

14.我們感謝喀麥隆的馬丁·貝加林·埃布圖大使十分清楚地介紹了安全理事會的報告。

評價該例句:好評差評指正

15.Connaissant votre expérience, nous sommes convaincus, que, sous votre direction, les points inscrits à notre ordre du jour seront abordés avec lucidité, efficacité et clairvoyance.

15.我們十分了解你的閱歷,因此我們相信在你的指導(dǎo)和領(lǐng)導(dǎo)下,我們一定能夠以明智、卓有成效和實際的方式審議我們的議程項目。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous attachons une grande valeur à la lucidité et la franchise dont vous avez fait preuve dans nos travaux au cours de ces derniers mois.

16.我們高度評價你在我們過去幾個月期間的辯論中所顯示的洞察能力和坦率態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

17.à cet égard, les questions ci-après revêtent, selon le Sénégal, une importance toute particulière et méritent que la Commission les aborde avec courage et lucidité.

17.在這方面,塞內(nèi)加爾認(rèn)為,以下問題尤為重要,本委員會應(yīng)以勇氣和清晰的目光處理這些問題。

評價該例句:好評差評指正

18.L'initiative d'organiser cette réunion et le rapport qu'il a présenté montrent la hauteur de vues et la lucidité avec lesquelles il aborde cette question cruciale.

18.舉行這次會議的倡議和他所提交的報告顯示了他在處理這個極重要問題時的卓識和洞察力。

評價該例句:好評差評指正

19.Mais la haine ravage tout dans le coeur du fils, sa lucidité et son humanité, de sorte qu'il considère cette haine comme sa propre fa?on de vivre.

19.但是,仇恨蹂躪了兒子心中的一切,他的理智,他的人性,使他把對父親的恨當(dāng)成了自己的生活方式。

評價該例句:好評差評指正

20.Le Secrétaire général a encore fait la preuve de sa lucidité, de son courage politique, et a su ainsi donner une nouvelle chance à la paix.

20.秘書長再次表現(xiàn)出其清醒目光和政治勇氣,因而能給和平一次新的機會。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程3

1.La mémoire lui revenant, mais non la lucidité, il voulut faire sa tasse de café.

他想起來了,但是還沒清醒他想來杯咖啡。

「法語綜合教程3」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

2.Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亞,”她父親溫柔地說,“你完全清醒,你的頭腦非常清晰

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Toute la scène de la veille se représenta alors à son esprit avec une effrayante lucidité.

前一天的情景極其清晰地浮現(xiàn)在他腦子里了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

4.Créer ardemment, mariant le flair et la lucidité, l'énergie et la chance.

創(chuàng)造,無比熱切,將天分與洞察力、活力、機遇相結(jié)合。

「Inside CHANEL」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Toujours le même, une lucidité d’esprit parfaite, mais la même immobilité, le même mutisme.

“還是老樣子,他的神志十分清楚,但還是不能動,不能講話?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

6.Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后,我非常清醒地知道兩國的商業(yè)關(guān)系,并不完全平衡。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

7.Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.

為自己建立創(chuàng)作環(huán)境,猶如設(shè)計花園的布局一樣, 讓自己的大膽創(chuàng)意、清晰思維和卓越標(biāo)準(zhǔn) 在園內(nèi)茁壯成長。

「Inside CHANEL」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

8.Je n'ai tellement plus de lucidité... On regarde nos pieds, un caillou après l'autre.

- 我已經(jīng)不再清醒了… … 我們看著自己的腳,一塊又一塊的石頭。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
L'édito politique

9.Il salue " la lucidité" du vice-président américain.

他稱贊美國副總統(tǒng)的“清醒 。机翻

「L'édito politique」評價該例句:好評差評指正
L'édito éco

10.Il lui préférait la lucidité intelligente du pessimisme.

他更喜歡悲觀主義的聰明清醒。机翻

「L'édito éco」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

11.Je crois aussi que ?a correspond à une très grande lucidité.

我也相信它對應(yīng)于一個非常偉大的清醒。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
KONAN

12.Quand j'ai retrouvé ma lucidité, j'avais un chandelier plein de sang à la main.

當(dāng)我回過來時,我的手上多了一個血淋淋的燭臺。机翻

「KONAN」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

13.Je me disais : quelle lucidité et quel go?t exquis ont ces gens.

我心想:這些人有多么清醒和精致的品味。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

14.Avec la lucidité que j'ai, j'essaye d'apporter des conseils rassurants sur les garanties qu'ils ont.

憑借我的清醒,我試圖就他們所擁有的保證提供令人放心的建議。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

15.Et par contre, son psychisme, enfin, son intelligence, sa lucidité est intacte.

另一方面,他的心理,嗯,他的智慧,他的清醒是完好無損的。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

16.Pourquoi vouloir lutter contre cette inquiétude qui est peut-être le signe d'une grande lucidité ?

我們?yōu)槭裁匆c這種擔(dān)憂作斗爭,這也許是非常清醒的標(biāo)志?机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

17.Et c'est une forme de lucidité absolument remarquable.

這是一種絕對了不起的清醒形式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

18.Il y avait des moments de lucidité où je me disais: " Oh là! "

有一些清醒的時候,我就像,“哦,我的!”机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

19.? à la fin, j'ai manqué de lucidité et j'ai commis des erreurs ? , avoue-t-il après sa défaite.

“最終,我缺乏清醒頭腦,犯了錯誤,”他在失敗后承認(rèn)道。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

20.Et cela vaut également pour une émotion forte, ou même une compréhension soudaine, un éclair de lucidité.

而這也適用于一種強烈的情感,甚至是一種突然的理解,一種清醒的閃光。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com