1.La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
1.因此,禮儀成了詩(shī)人與音樂家邀我們共游的嬉戲。
2.Les changements qui se produisent effectivement aujourd'hui sont perturbants parce qu'il est inconfortable de voir détruites des hypothèses bien établies fortement fondées sur une ancienne liturgie, mais il y a aussi face à cela de multiples perceptions, possibilités et responsabilités nouvelles.
2.像今天這樣我們思維的真正改變是令人非常痛苦的,它必須要突破既有的條條框框,在很大程度上放棄原來(lái)的思維模式,但它也充滿了新的認(rèn)識(shí)、機(jī)會(huì)和責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
7.De tels objets, et d'autres encore, parmi lesquels les truelles, équerres et compas de la traditionnelle liturgie ma?onnique, se retrouvaient accrochés à l'époque à des arbres étrangement associés et attribués une fois de plus à la folie du baron.
這些物品以及其他物品,包括傳統(tǒng)共濟(jì)會(huì)禮儀的抹子、方塊和指南針,在當(dāng)時(shí)被掛在樹上, 這些東西奇怪地聯(lián)系在一起, 并再次被歸咎于男爵的瘋狂。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com