1.Elles gagneraient en lisibilité et compréhensibilité si elles étaient strictement incluses dans le mandat de l'ONUCI.
1.這類行為如果是在聯(lián)合國(guó)科特迪瓦行動(dòng)任務(wù)授權(quán)的范圍內(nèi)嚴(yán)格采取的,就會(huì)更清楚,更容易理解。
15.Disposer de structures différenciées à ce propos, et pouvoir disposer de budgets établis dans une optique de gender budgeting, améliorerait la lisibilité de la politique d'égalité et particulièrement des publics visés.
15.擁有這方面的不同機(jī)構(gòu),并且能夠支配從性別預(yù)算偏制角度編制的預(yù)算,就可以改善平等政策的可視性,特別是對(duì)特定的公眾而言。
16.L'Union européenne constate avec préoccupation le manque de transparence de l'esquisse budgétaire, le manque de données chiffrées sur le co?t des réformes à venir et le manque de lisibilité des priorités.
16.歐洲聯(lián)盟關(guān)切地注意到,擬議方案預(yù)算大綱缺乏透明度、沒(méi)有關(guān)于今后改革的數(shù)字、沒(méi)有明確說(shuō)明的優(yōu)先次序。
18.Un recensement exhaustif des sociétés impliquées dans le r?le d'intermédiaire dans l'importation ou l'exportation d'armes contribuerait aussi à une meilleure lisibilité de ceux qui sont impliqués dans ce volet important des sanctions.
18.對(duì)作為武器進(jìn)出口中間人的公司進(jìn)行詳細(xì)的登記,也會(huì)有助于提高對(duì)制裁這一重要方面的人的了解。
19.On retrouve le même manque de lisibilité quant aux moyens mobilisés et la même absence d'évaluation concrète des résultats obtenus, au-delà de données statistiques, dans les différents documents techniques présentés à la Commission.
19.在提交委員會(huì)的各種技術(shù)性文件中也可以看到對(duì)于動(dòng)用何種手段缺乏明確性,以及對(duì)于所取得的結(jié)果除了一些統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)以外沒(méi)有任何具體的評(píng)價(jià)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
9.Appréhension vaine : l'ouvrage s'est étoffé à chaque réédition, la typographie (tout en restant d'une parfaite lisibilité) se présente dans une composition beaucoup plus serrée, et le succès du livre va croissant.
每次重新發(fā)行, 作品范圍都會(huì)擴(kuò)大,字體(在保持完全可讀的同時(shí))呈現(xiàn)得更加緊湊,而且這本書(shū)的成功率也在不斷提高。
10.Donc il y a cet enjeu, en fait, à avoir des mécanismes de coordination, des objectifs clairs et aussi une lisibilité sur les moyens associés à ces objectifs parce que c'est le nerf de la guerre.
因此,實(shí)際上存在一個(gè)問(wèn)題,即協(xié)調(diào)機(jī)制、明確的目標(biāo)以及與這些目標(biāo)相關(guān)的手段的明確性,因?yàn)檫@是戰(zhàn)爭(zhēng)的核心。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com