日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Je me languis de lui.

1.我很他。

評價該例句:好評差評指正

2.Dépêche-toi, tu nous fais languir!

2.快點, 你讓我們等急了!

評價該例句:好評差評指正

3.Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

3.路路通完全不是一個優(yōu)柔寡斷的人,他立即向橫濱港口走去。

評價該例句:好評差評指正

4.à l'heure actuelle, des milliers de Palestiniens languissent dans les prisons israéliennes.

4.現(xiàn)在仍然有數(shù)千名巴勒斯坦人被囚禁在以色列的監(jiān)獄或隔離室里。

評價該例句:好評差評指正

5.Des dizaines de Syriens languissent dans des prisons israéliennes, où ils subissent différentes moqueries et humiliations.

5.幾十名敘利亞人被拘留在以色列的監(jiān)獄里,遭受各種折磨和凌辱。

評價該例句:好評差評指正

6.L'érosion régulière de ses droits fondamentaux fait que le peuple palestinien languit dans une situation sans espoir qui empire chaque jour.

6.不斷地侵害其基本權,迫使巴勒斯坦人在日益惡化的絕望情形中備受折磨。

評價該例句:好評差評指正

7.Certains détenus languissent depuis trois décennies, et leur remise en liberté est encore attendue avec impatience par leurs familles et leur peuple.

7.一些被拘留者的狀況三十多年來一直在惡化,他們的家人和他們的人民仍急切盼望他們獲釋和獲得自由。

評價該例句:好評差評指正

8.Plus de 18 mois après l'effondrement des Taliban, l'Afghanistan continue de languir dans une incertitude singulière entre la guerre et la paix.

8.在塔利班政權倒臺一年半后的今天,阿富汗仍然處于介于戰(zhàn)爭與和平之間的一種奇怪狀態(tài)中。

評價該例句:好評差評指正

9.étant donné qu'elles ont été rejetées dès?le départ par les hommes de la famille, ces femmes languissent en prison des années durant.

9.由于這些婦女的男性親屬本來就要拋棄她們,因此,她們只得長期被困在獄中。

評價該例句:好評差評指正

10.à mon avis, nous devrions être proches d'une solution pour quelque 100?000 réfugiés qui languissent dans les camps du Népal depuis sept ans.

10.我的印象是,我們或許不久有可能為約100,000名難民找到解決辦法,這些難民在尼泊爾的難民營中滯留了7年之久。

評價該例句:好評差評指正

11.Plus on laisse languir la réputation de l'Organisation, plus les gouvernements et les populations répugneront à participer aux opérations de maintien de la paix.

11.聯(lián)合國的聲譽衰落越久,各國政府和人民就越不愿意參加這些行動。

評價該例句:好評差評指正

12.Toutefois, malgré de multiples tentatives, nous ne sommes pas parvenus à sortir du marasme long de dix?ans dans lequel la Conférence continue de languir.

12.但是,盡管我們作了多次嘗試,但仍然未能克服十年來的僵局,而裁談會目前依然深陷其中。

評價該例句:好評差評指正

13.Comme les membres le savent tous, le peuple palestinien, qui languit sous l'occupation israélienne, s'est rendu aux urnes le 25?janvier pour élire un nouveau corps législatif.

13.各位成員知道,在以色列占領下飽受煎熬的巴勒斯坦人民在今年1月25日參加投票,選舉新的立法機構。

評價該例句:好評差評指正

14.Malheureusement, la volonté internationale faiblissant, les instruments multilatéraux de désarmement sont petit à petit devenus inopérants et les instances de réflexion et de négociation languissent dans l'inaction.

14.可是,由于國際承諾疲弱,整套多邊裁軍規(guī)范已慢慢削弱,為審議和商談進一步措施而設立的結構仍然陷于停頓。

評價該例句:好評差評指正

15.La réponse est simple?: des milliers d'innocents sont tués ou mutilés chaque jour et des milliers d'autres meurent de faim ou languissent dans des camps de réfugiés.

15.現(xiàn)在每天被殺死或致殘的無辜者數(shù)以千計,另外還有數(shù)以千計的人在難民營中餓死或者受難。

評價該例句:好評差評指正

16.La poursuite des attaques contre les civils et les réinstallations sur des terres appartenant à des personnes qui languissent actuellement dans des camps n'encouragent pas un climat de confiance.

16.繼續(xù)襲擊平民和在屬于目前在難民營中求生的難民的土地上重新安置其他人的做法,無益于促進信任的氣氛。

評價該例句:好評差評指正

17.Il pleut beaucoup ces derniers jours.Le soleil et le beau temps me manque, je languie les jours où on passe nos après-midis au lac sous un soleil de plomb.

17.這兩天下大雨,好懷念不久前驕陽似火去湖里游泳的日子。

評價該例句:好評差評指正

18.à ce propos, la perfection pouvait être l'ennemi du bien si le temps et les ressources disponibles étaient consacrés à l'élaboration de cadres logiques parfaits tandis que les activités concrètes languissaient.

18.在這方面,追求完美可能適得其反-將時間和資源用于制訂完美的邏輯框架,但卻忽視了工作本身。

評價該例句:好評差評指正

19.Elle a évoqué le nombre inconnu de personnes qui languissaient dans les ge?les turkmènes à l'issue de procès inéquitables, dont deux au moins avaient eu lieu sous le régime du Président Berdymukhamedov.

19.他指出,不知有多少人在受到不公平的審判之后在土庫曼斯坦的監(jiān)獄內消亡,其中至少有兩起案件是在別爾德穆哈梅多夫總統(tǒng)任內期間發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正

20.Au cours de la décennie écoulée, 95 pour cent des réfugiés au Bangladesh ont été rapatriés vers Myanmar mais l'on se préoccupe des 5 pour cent restants qui languissent encore dans les camps.

20.在過去十年期間,孟加拉國95%的難民被成功遣返到緬甸,但令人關切的是,剩余5%的人卻在難民營受折磨

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Ils étaient restés seuls ; la conversation languissait évidemment.

花園里就剩他們倆了,談話顯然已無法進行。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Passepartout, n’étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一個優(yōu)柔寡斷的人,他立即向橫濱港口走去。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

3.Un siècle plus tard, les Noirs languissent toujours dans les marges de la société américaine, des exilés dans leur propre terre.

100年后的今天,黑人仍然蜷縮在美國社會的角落里,并且意識到自己是故土家園中的流亡者。

「經(jīng)典演講精選」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

4.Je me languis que ?a termine, que je rentre chez moi.

- 我渴望它結束,渴望我回家。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Voyons, monsieur, dit-il, ne me faites pas languir plus longtemps, et dites-moi tout de suite ce que l’on veut de moi ?

“來,閣下,”他說,“別讓我再挨餓了,告訴我吧,他們究竟要我怎么樣?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

6.Et après, en plus, ils nous disent: " Je languis la semaine prochaine." Ca, ils ne nous le disaient pas, jusqu'à maintenant.

- 之后,他們還告訴我們:“下周我會痛苦?!蹦莻€,他們直到現(xiàn)在才告訴我們。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

7.Moi aussi je dois sortir de l'état de torpeur où je languis dans ce triste et froid chateau.

我也必須從我在這座悲哀而冰冷的城堡中痛苦不堪的狀態(tài)中走出來。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.Mais, pour ne rien exagérer, un simple quadrupède attelable e?t bien fait l’affaire de Pencroff, et comme la providence avait un faible pour lui, elle ne le fit pas languir.

平心說,只要有一頭拉車的牲口,就能做完潘克洛夫所有的事了, 的確,老天爺特別寵愛他,并沒有使他失望。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

9.Cependant le parfum qu’elle exhalait devint plus fort qu’à l’ordinaire ; l’oiseau s’en aper?ut, et quoiqu’il langu?t d’une soif dévorante qui lui faisait arracher tous les brins d’herbe l’un après l’autre, il eut bien garde de toucher à la fleur.

不過它精致的花瓣所發(fā)出的香氣,比它平時所發(fā)出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不愿意動這棵花。

「安徒生童話精選」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

10.Je repris donc courage, et je regardai dehors en tapinois. N'étant pas sorti de mon chateau depuis trois jours et trois nuits, je commen?ais à languir de besoin : je n'avais plus chez moi que quelques biscuits d'orge et de l'eau.

所以我重拾勇氣,悄悄看外面。我已經(jīng)三天三夜沒有出屋了,我開始擔心所需,我已經(jīng)沒有糧食和水了。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

11.Voyez-vous, dit la dame, vous êtes étranger ; je fais quelquefois languir mes amants de Paris quinze jours, mais je me rends à vous dès la première nuit, parcequ’il faut faire les honneurs de son pays à un jeune homme de Vestphalie.

“你瞧,你是個外國人;我常常教那些巴黎的情人害上半個月的相思病,可是我第一夜就向你投降了,因為對一個威斯發(fā)里的年輕人,我們應當竭誠招待?!?/p>

「憨第德 Candide」評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

12.Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?

「創(chuàng)世紀 La Genèse」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

13.Au bout de deux heures, alors que la conversation commen?ait à languir, Amparo profita d'un moment d'inattention d'Amaranta pour remettre une lettre à Rebecca.

兩個小時后,隨著談話開始變得乏味,安帕羅趁著阿瑪蘭塔的一刻漫不經(jīng)心,把一封信遞給了麗貝卡。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com