日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.真人慢速

1.嘆氣也沒用,現(xiàn)在太晚了。

評價該例句:好評差評指正

2.On les voyait toujours ensemble.Le major se lamentait sur ses pertes.

2.兩個人整天都混在一起.上校仍然在為他的損失而哀嘆.

評價該例句:好評差評指正

3.Les voisines du vieil homme vinrent se lamenter de la perte du cheval.

3.鄰居們來到老人家里,為丟了馬而傷心。

評價該例句:好評差評指正

4.Mais s'il y a de quoi se réjouir, il y a encore davantage de quoi se lamenter.

4.值得慶賀的成就很多,但有更多情況值得痛惜。

評價該例句:好評差評指正

5.à moi de me lamenter?: ??Pleure ? continent bien-aimé??.

5.現(xiàn)在我悲痛地說,“哭泣吧,我可愛的非洲大陸”。

評價該例句:好評差評指正

6.Nous ne sommes pas revenus à l'Organisation des Nations Unies pour répéter des faits bien connus ou pour nous lamenter.

6.我們再次來到聯(lián)合國不是要重申已知的事實和表示悲嘆。

評價該例句:好評差評指正

7.Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter de joie.

7.哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。

評價該例句:好評差評指正

8.Au lieu de se lamenter sur la longueur du chemin qu'un pays doit parcourir, mieux vaudrait lui savoir gré du chemin déjà parcouru.

8.不要責(zé)怪一個國家還差得很遠(yuǎn),而是應(yīng)該表揚這個國家已經(jīng)取得的成績。

評價該例句:好評差評指正

9.Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation.

9.我們沒有時間對這些結(jié)果唉聲嘆氣。

評價該例句:好評差評指正

10.L'observateur palestinien, dans sa longue litanie, s'est lamenté sur le fait que la barrière de sécurité avait déchiré ??le tissu même de la société palestinienne??.

10.巴勒斯坦觀察員在其枯燥冗長的陳述中悲嘆安全圍墻撕裂了“巴勒斯坦社會的生命組織”。

評價該例句:好評差評指正

11.à quoi bon se lamenter sur le sort des pauvres tout en cherchant à vendre le maximum d'armes au plus grand nombre possible de pays en développement?

11.如果我們一方面謀求把最大數(shù)量的武器出售給很多發(fā)展中國家,一方面又對貧窮者的命運表示悲哀,那又于事何補呢?

評價該例句:好評差評指正

12.Bien vite, on arme le sénéchal, et on apporte un magnifique cheval pour la riene. Elle est triste, tout le monde se lamente. Mais elle doit partir avec Keu.

12.很快,人們給總管大臣裝備好武器,他們還給王后配備了一匹駿馬。王后很是傷感,大家都感到惋惜但是她必須和Keu出行。

評價該例句:好評差評指正

13.N'entendrons-nous pas le pur désespoir du Premier Ministre libanais qui se lamentait parce que son pays a été dévasté et qu'aucun gouvernement ne peut survivre sur les ruines d'un pays?

13.我們是否沒有注意到四面受困的黎巴嫩總理完全無助的狀態(tài)? 他在呼喊他的國家已被撕裂,任何政府都無法在國家的廢墟中幸存。

評價該例句:好評差評指正

14.Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la fa?on dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.

14.在我們對這一危急時刻表示嘆惜并對其所造成的危險表示厭惡之前,我們必須記住我們是如何到達(dá)這一令人不快的關(guān)頭的。

評價該例句:好評差評指正

15.La Nouvelle-Zélande pense que nous ne devrions pas nous retrouver, dans 10 ans, à nous lamenter encore sur des recommandations qui n'auraient pas fait l'objet d'une action concertée et opportune.

15.新西蘭相信,十年后,我們應(yīng)該不會繼續(xù)感嘆未能同心協(xié)力,及時采取行動,執(zhí)行建議。

評價該例句:好評差評指正

16.Cependant, nous ne pouvons pas et ne devons pas nous lamenter sur le passé, mais plut?t nous tourner vers l'avenir, que l'adoption de ce projet de résolution prépare pour nous tous.

16.但是,我們不能也不應(yīng)該悲嘆過去,還應(yīng)展望通過這項決議草案能給我們各國帶來的未來。

評價該例句:好評差評指正

17.Alors que l'adoption de cette loi a été saluée en tant que progrès important dans les efforts visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes, les milieux féministes continuent de lamenter ses limitations.

17.本法將家庭暴力界定為“家庭成員對同一家庭另一成員實施的無論是身體還是口頭虐待的暴力行為,對受虐待方或家庭任何其他成員造成或可能造成身體、精神或感情上的傷害或損害”。

評價該例句:好評差評指正

18.Pouvons-nous aujourd'hui nous lamenter collectivement et amèrement de ce que l'ONU n'a pas été capable d'agir parce qu'un seul membre l'a paralysée et attribuer encore ce pouvoir de paralysie à une autre poignée d'états?

18.今天,我們能否集體和憤憤不平地指出,由于一個會員國使用否決權(quán)而使聯(lián)合國癱瘓,聯(lián)合國無法采取行動,然后明天卻允許另一些被選出的國家用有同樣使人癱瘓的權(quán)利?

評價該例句:好評差評指正

19.Nous devons arrêter de nous lamenter sur l'absence de documents consensuels et parvenir, comme l'a instamment demandé le Président de l'Assemblée générale, M.?Jan Eliasson, à une réflexion nouvelle et novatrice au sein de toutes les instances appropriées.

19.我們應(yīng)該停止對缺乏協(xié)商一致的文件的情況表示嘆息,而是按照大會主席揚·埃利亞松所敦促的那樣,在所有適當(dāng)論壇中提出新的和富有創(chuàng)意的思維。

評價該例句:好評差評指正

20.Par ailleurs, les parlementaires locaux se lamentent souvent de ce que les solutions adoptées par les instances internationales sont trop éloignées des réalités sur le terrain et entrent parfois en conflit avec les intérêts nationaux tels qu'on les con?oit.

20.另一方面,地方議員往往感嘆來自國際論壇的解決辦法同實地情況脫節(jié)并同國家利益有時相矛盾。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美女與野獸 La Belle et la Bête

1.Nous n'allons pas récupérer notre richesse en nous lamentant.

哀嘆的同時,我們無法拿回財富。

「美女與野獸 La Belle et la Bête」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.C'est là que le voyageur tombe sur un couple de vieux kami qui se lamente.

這是旅行者遇到的幾個老神會哀嘆的地方。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Gervaise, en l’apercevant, venait tout d’un coup de se lamenter si fort, qu’il se réveilla.

熱爾維絲看到這情形,忽然悲嘆嗚咽起來,因為發(fā)生的響聲太大,竟然驚醒了他。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

4.Rien n’était gla?ant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口鐘在黑暗中狂敲猛擊,傳送著絕望的哀號,再沒有比這更悲涼的了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

5.Se lamentait et pleurait nuit et jour.

她日日夜夜地哭泣著。

「夏爾·佩羅童話集」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

6.Il est tellement plus facile de continuer à se lamenter, à pleurnicher sur ce qui aurait pu être.

繼續(xù)為失之交臂的事情哀嘆哭泣,這太容易了。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
神話傳說

7.Ga?a quand à elle se lamente de ne plus les voir.

蓋亞感嘆再也見不到他們了。

「神話傳說」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

8.Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

她顧不上產(chǎn)婆的一再制止,竟在被子里翻騰著,發(fā)出嘆息聲

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.à la droite de Harry, Ombrage continuait de se lamenter, sa baguette magique, qui tremblait violemment, pointée sur le centaure.

在哈利右邊,烏姆里奇還在抽泣,她的魔杖指向正在逼近的馬人,抖得很厲害。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– On ne peut rien faire sans nos baguettes magiques, se lamenta Hermione en se redressant péniblement.

“看來,沒有魔杖我們什么事也做不了?!焙彰艚^望地說,費力地站了起來。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

11.La Levaque et la Pierronne, bien qu’elles n’eussent personne en péril, s’acharnaient, se lamentaient aussi fort que les autres.

勒瓦克老婆和皮埃隆老婆,雖然自己家里沒有人遇難,卻也和別人一樣哭叫得那么厲害。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

12.Les leaders de gauche se lamentent en disant qu'ils ont finalement quelqu'un de droite.

左翼領(lǐng)導(dǎo)人感嘆他們終于有了右翼人士。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

13.Mais ?a sert aussi peut-être à se tester, à se féliciter ou à se lamenter de ses capacités d'adaptation.

但它也可以用來測試自己、祝賀自己或感嘆自己的適應(yīng)能力。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

14.Tant de numéros dans son téléphone qui ne répondront plus jamais, se lamente Procuror.

檢察官哀嘆道,他的手機里有那么多永遠(yuǎn)都接不到的號碼。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評價該例句:好評差評指正
大學(xué)法語課本 第五冊

15.Mais, plus elle s'éloignait de la terre d'Irlande, plus tristement la jeune fille se lamentait.

但她離愛爾蘭土地越遠(yuǎn),女孩就越悲嘆。机翻

「大學(xué)法語課本 第五冊」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

16.Les esclaves déjà à bord ont donc tout le temps de se lamenter sur leur sort.

已經(jīng)在船上的奴隸有足夠的時間來對他們的命運感到悲傷。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

17.Renoir est plus précis, se lamentant deux jours plus tard dans une lettre à Paul Bérard, Caillebotte est pincée.

雷諾阿說得更準(zhǔn)確, 兩天后在給保羅·貝拉爾 (Paul Bérard) 的一封信中哀嘆道,卡耶博特被捏了。机翻

「" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

18.Les prisonniers d'Angband en deuil se lamentent, Le tonnerre gronde, les feux s'éteignent Et tombe Felagund devant le tr?ne.

安格班德哀悼的囚犯哀嘆,雷聲咆哮,火焰熄滅,費拉貢倒在王座前。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

19.Au moment où Nienna se lamentait, des messagers arrivèrent de Formenos, des Noldor qui apportaient des nouvelles funestes.

正當(dāng)妮娜哀嘆時,來自福爾梅諾斯的信使從諾多人那里來了,他們帶來了災(zāi)難性的消息。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

20.Yavanna se promenait dans l'ombre et se lamentait sur les plantes, sur les promesses interrompues du Printemps d'Arda.

雅瓦娜行走在陰影中,為植物而哀嘆,為阿爾達(dá)之春違背的承諾而悲嘆。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com