日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'irrésolution du Conseil des ministres retarde encore le fonctionnement de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine.

1.由于部長(zhǎng)會(huì)議議而不決,波黑議會(huì)的工作進(jìn)一步受到了阻礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

1.Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.

可憐!他又完全回到了游移不定的狀態(tài)。他并不比開始時(shí)有什么進(jìn)展。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

2.Fixez mes irrésolutions ; j’ai du courage pour tout danger que je prévois, pour tout malheur que je comprends.

請(qǐng)您打消我的胡思亂想吧!任何危險(xiǎn)我都預(yù)料了,任何不幸我都考慮了,我有勇氣去承受。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

3.Vous avez écrit un ouvrage intitulé ? Pensez l'irrésolution ? .

您寫了一本名為《Think Irresolution》的書。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

4.Se résoudre à l'irrésolution, c'est donc accepter parfois de ne pas savoir choisir, de ne pas savoir comment choisir, selon quels critères, ce qui peut donner lieu à une autre définition du scepticisme.

因此, 讓自己屈服于決議有時(shí)就是接受一個(gè)人不知道如何選擇,一個(gè)人不知道如何選擇, 根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行選擇,這可能會(huì)引起懷疑主義的另一種定義。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

5.Et finalement, pour bien se conduire, il faut accepter cette agitation, cette irrésolution, se résoudre à l'irrésolution et ne pas s'y résigner, mais trouver des moyens de s'en réjouir.

最后,為了表現(xiàn)得好,一個(gè)人必須接受這種激動(dòng), 這種不決議,決心不決議, 而不是屈服于它,而是想辦法在其中歡喜。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

6.En proie à cette irrésolution, il restait pensif, sans réussir à suivre aucun des deux partis ; simplement, il voyait qu'il importunait tout le monde, et il aurait voulu faire quelque chose pour établir avec son prochain un quelconque rapport.

作為這種不決的犧牲品,他仍然深思熟慮,沒有成功地跟隨任何一方;他只是看到自己在打擾所有人,他本想做點(diǎn)什么來和他的鄰居建立某種融洽的關(guān)系。机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com