1.Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.
1.這種債務(wù)對(duì)世界各國(guó)人民來(lái)說(shuō),在道德上是說(shuō)不過(guò)去的。
9.Toutefois, l'acheteur ne s'était pas acquitté de son obligation aux termes de l'accord et de l'article 86 de la CVIM d'assurer la conservation du matériel, qui avait été considéré comme irrécupérable et jeté.
9.然而,買(mǎi)方?jīng)]有履行其在協(xié)議項(xiàng)下和《銷(xiāo)售公約》第86條項(xiàng)下維護(hù)設(shè)備的義務(wù),設(shè)備被清理并變賣(mài)。
10.Par ailleurs, au vu des écarts entre les tarifs FOB et?CAF par baril, il n'est pas clairement établi que la Division a subi des surco?ts durables et irrécupérables parce que le pétrole était vendu en CAF.
10.此外,對(duì)離岸價(jià)格和到岸價(jià)格費(fèi)用之間的差別的審查并沒(méi)有顯然表明,國(guó)際事務(wù)部由于到岸價(jià)格銷(xiāo)售而支付了增加且未能收回的成本。
11.La troisième raison, qui a un rapport avec la réglementation et la concurrence, est que ces?services impliquent souvent des obstacles considérables à l'entrée ou à la sortie, tels les co?ts irréversibles, qui sont irrécupérables une fois engagés.
11.影響管制和競(jìng)爭(zhēng)的第三條理由是,這類(lèi)行業(yè)往往在進(jìn)入和退出方面有相當(dāng)大的障礙,例如沉沒(méi)成本一旦付出即無(wú)法收回。
12.Le Ministère de la défense déclare avoir perdu des éléments de son système de défense aérienne Strela, soit qu'ils aient été emportés en Iraq et n'aient pas été restitués, soit qu'ils l'aient été dans un état irrécupérable.
12.國(guó)防部稱(chēng)它損失了Strela防空系統(tǒng)的組件?:被運(yùn)到伊拉克后沒(méi)有歸還,或歸還后無(wú)法使用。
13.Les groupes consultatifs et les consultants ont conclu que le combustible usé n'était considéré comme `pratiquement irrécupérable' à aucun stade précédant, ou suivant, son stockage en formation géologique (dit `dép?t permanent') et que les garanties auxquelles le combustible usé était soumis ne devaient pas être interrompues.
13.咨詢(xún)組和顧問(wèn)們得出結(jié)論認(rèn)為,乏燃料在被放入通常稱(chēng)為“永久處置庫(kù)”的地質(zhì)構(gòu)造之前或之后的任何時(shí)候都不能認(rèn)為是實(shí)際上已不可回收,因此,不應(yīng)終止對(duì)乏燃料的保障。
14.Selon l'Autorité turque de la concurrence, une exemption individuelle pourrait être accordée à la condition suivante: que le taux d'intérêt au jour le jour fixé par la Banque centrale turque soit pris pour base dans la formule appliquée par le BKM pour le calcul des co?ts du financement et des co?ts irrécupérables, mais qu'elle ne soit pas prise en compte dans les co?ts opérationnels.
14.根據(jù)土耳其競(jìng)爭(zhēng)管制機(jī)構(gòu),若能符合下列條件,即可按個(gè)體情況準(zhǔn)予豁免:土耳其中央銀行確定的隔夜利率被作為銀行間信用卡中心用以計(jì)算融資成本和沉沒(méi)成本公式的基準(zhǔn)率,但不考慮經(jīng)營(yíng)成本項(xiàng)目。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
8.Ce qui est irrécupérable, c'est tous les bois de diamètre et de taille suffisante qui vont pouvoir soit faire du papier, des panneaux, soit du sillage, c'est-à-dire du bois pour la construction, la décoration et la palette, notamment.
- 什么是不可回收的,是所有具有足夠直徑和大小的木材,可以用來(lái)制造紙張、面板或蘇醒,即用于建筑、裝飾和托盤(pán)的木材,在特定。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com