日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

1.這些“長鼻子”是在天狗神直接佑護之下組成的一個特別的“長鼻子”班。

評價該例句:好評差評指正

2.Ce chapitre concerne l'invocation de la responsabilité d'un autre état.

2.(2) 本章圍繞援引另一國的責(zé)任這一點加以論述。

評價該例句:好評差評指正

3.Le paragraphe 1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.

3.(2) 第1款并未確定援引責(zé)任應(yīng)當(dāng)采取的形式。

評價該例句:好評差評指正

4.Le paragraphe?1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.

4.(2) 第1款并未確定援引責(zé)任應(yīng)當(dāng)采取的形式。

評價該例句:好評差評指正

5.Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

5.提出偏見問題的控訴的條件需要放寬。

評價該例句:好評差評指正

6.Il y a donc la notion d'invocation et la notion de recevabilité.

6.這里有一個依賴性的概念和可采性的概念。

評價該例句:好評差評指正

7.Elle fournissait volontairement des documents, sans préjudice de l'invocation éventuelle de l'immunité.

7.文件是在自愿基礎(chǔ)上提供的,不妨礙可能援引豁免權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

8.Dans le contexte de l'invocation de la responsabilité cependant, certaines limites supplémentaires peuvent exister.

8.但在援引責(zé)任方面可能還有其他的限制。

評價該例句:好評差評指正

9.La notion d'état lésé est une notion centrale dans l'invocation de la responsabilité.

9.(2) 對責(zé)任的援引至關(guān)重要的,是受害國概念。

評價該例句:好評差評指正

10.L'invocation de motivations politiques peut-elle justifier les refus d'extrader des terroristes présumés?

10.是否能夠以政治動機為理由拒絕引渡涉嫌恐怖分子?

評價該例句:好評差評指正

11.Le principal mode de règlement pacifique des différends est, outre le dialogue, l'invocation du droit.

11.除了對話之外,和平解決爭端的主要手段是依靠法律。

評價該例句:好評差評指正

12.Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'état n'interrompt pas l'action pénale?.

12.但是,在程序?qū)用嫔希瑖颐孛懿恢袛嘈淌缕鹪V?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

13.L'invocation du Chapitre?VII traduit le sérieux de la situation et la détermination des états Membres.

13.提到第七章反映了局勢的嚴(yán)重性和會員國的決心。

評價該例句:好評差評指正

14.Dans la pratique des organisations internationales, les exemples d'invocation de l'état de?nécessité sont très rares.

14.(2) 對于國際組織,援引危急情況的實例很少。

評價該例句:好評差評指正

15.L'utilisation de cette catégorie était préférable puisqu'elle concernait la portée des obligations secondaires et non leur invocation.

15.使用這一類較為可取,因為它與次級義務(wù)的范圍有關(guān),而不屬于援引這種義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

16.Pour l'instant, des cas d'invocation de la CEDEF en justice n'ont pas encore été enregistrés.

16.目前還沒有在司法程序中援引《消除對婦女歧視公約》的案例。

評價該例句:好評差評指正

17.Il n'appartient pas au projet d'articles de détailler la forme que l'invocation de la responsabilité doit revêtir.

17.條款草案不必具體規(guī)定追究責(zé)任應(yīng)該采取的形式。

評價該例句:好評差評指正

18.Or ce qu'il faut entendre par ??invocation de la responsabilité?? n'est pas toujours clair selon le contexte.

18.“責(zé)任的援引”所指何物并不總是清楚。

評價該例句:好評差評指正

19.Après l'introduction, elle comprend deux chapitres, intitulés respectivement ??Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale?? et ??Contre-mesures??.

19.在導(dǎo)言之后,報告將分成兩章,分別以“援引國際組織的責(zé)任”和“反措施”為標(biāo)題。

評價該例句:好評差評指正

20.Considérant la nature générale du texte, il ne semble pas nécessaire de définir expressément l'invocation de la responsabilité.

20.與案文的一般處理方法一樣,似乎無需正式界定援引的定義。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

1.La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群結(jié)隊的撒旦邪教徒控制,他們高呼惡魔的祈禱?

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

2.Des pass saisonniers, des guildes, des invocations

季卡、公會、召喚系統(tǒng)。

「法國青年Cyprien吐槽集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

3.C'est un souhait, une invocation, pour que revienne le printemps et que l'année soit bonne.

這是一個愿望,一個祈求,希望春天歸來,一年都過得好。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
PGL法語聽寫5~8年級

4.Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每個人,無論他們的宗教信仰如何,都希望奇跡發(fā)生,他們的召喚交織在難以形容的雜音中。机翻

「PGL法語聽寫5~8年級」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

5.Les premiers jours, beaucoup d'habitants restaient encore dans les jardins de palmiers et de grenadiers qui s'étendent devant le porche, pour écouter la marée d'invocations et de prières qui refluaient jusque dans les rues.

起初幾天,許多居民還站在教堂門廊前的棕櫚園和石榴園里聆聽,像海潮一般的祝圣、禱告聲,聲浪一直涌到大街上。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

6.Durant tout ce temps je n'eus pas une seule pensée sérieuse de religion, si ce n'est cette banale invocation : Seigneur ayez pitié de moi, qui cessa en même temps que le péril.

在驚恐中,我從未認(rèn)真地想到上帝,只是像一般人那樣有口無心地著" 上帝啊,發(fā)發(fā)慈悲吧!" 地震一過,連這種叫喚聲也沒有了。

「魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé」評價該例句:好評差評指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

7.Il se place sous l’invocation du grand linguiste allemand Viktor Klemperer.

「 Le Tour du monde des idées - France Culture」評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

8.Au ciel, sur la mer et dans l'ame, le silence règne ; on se pla?t à écouter la muette invocation de tous les êtres vivants au Dieu-Soleil.

「高爾基《意大利童話》」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com