1.Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, para?tre comique.
1.而從某種意義上說(shuō),人的這種無(wú)能為力、我們努力的徒勞,也顯得很滑稽。
17.M.?LI (Chine) (parle en chinois): La délégation chinoise prend bonne note des observations faites au cours de la présente séance par certaines délégations quant à l'inutilité de préserver certaines notions du passé.
17.李先生(中國(guó)):中國(guó)代表團(tuán)注意到,剛才有的代表團(tuán)提到我們目前堅(jiān)持過(guò)去的一些提法是無(wú)益的。
19.Les preuves de non-respect, par le passé, des interdictions de la Convention ou les difficultés rencontrées au sujet des paramètres du sujet ne devraient pas pour autant faire conclure à l'inutilité d'un protocole d'exécution.
19.過(guò)去不遵守《公約》禁止規(guī)定的證據(jù),或者是對(duì)這一議題參數(shù)的異議,不應(yīng)該導(dǎo)致一種必然的結(jié)論,即遵守議定書(shū)價(jià)值有限。
20.On a favorablement accueilli cette interprétation, estimant qu'elle confirmait l'inutilité de recourir à un mécanisme de déclaration comme celui qui avait été créé par l'article?96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
20.對(duì)這種解釋表示支持,認(rèn)為可以由此確認(rèn)沒(méi)有必要求助于《聯(lián)合國(guó)銷(xiāo)售公約》第96條所確立的那種聲明機(jī)制。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com