日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.L'effondrement du Cycle de négociations de Doha témoigne d'une insensibilité patente au sort des pays en développement.

1.多哈回合談判的破裂暴露了對發(fā)展中國家困境的漠視。

評價該例句:好評差評指正

2.Cela peut aussi expliquer l'indifférence et l'insensibilité aux souffrances des peuples vivant dans des états soumis à des sanctions.

2.這可能也解釋了為什么對生活在制裁下的國家的遭受苦難的人民漠不關(guān)心和無動于衷。

評價該例句:好評差評指正

3.Ce serait également le comble de l'insensibilité morale et politique que d'ignorer délibérément le fait que toutes les victimes sont égales.

3.此外,有意忽視受害者人人平等這一事實是最為缺乏道義和政治敏感性的表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

4.Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

4.我該如何理解這種沉寂?是冷漠,木訥,無奈,靜觀其變,還是萬念俱灰?

評價該例句:好評差評指正

5.D'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux ont critiqué le système hondurien d'administration de la justice pour sa rigidité, sa lenteur et son insensibilité aux questions d'égalité hommes-femmes.

5.其他條約機(jī)構(gòu)批評洪都拉斯司法體系反應(yīng)遲鈍、緩慢、對性別問題沒有敏感認(rèn)識。

評價該例句:好評差評指正

6.Le Rwanda considère que le fait de traiter les décès résultant de l'activité de forces génocidaires comme une simple augmentation des enterrements témoigne d'une très grande insensibilité et est profondément répugnant.

6.以優(yōu)雅的口吻將滅絕種族部隊的殺人行為說成是當(dāng)?shù)卦岫Y增加,這種說法麻木不仁,盧旺達(dá)對此極為反感。

評價該例句:好評差評指正

7.Cette réalité reflète une suffisance, une négligence et une insensibilité qui donne une image peu flatteuse des efforts que nous déployons pour leur offrir des soins et une protection et améliorer leur sort.

7.在這種現(xiàn)實里我們看到了自滿、忽視和冷漠的形象,這種形象表明我們沒有盡很大努力來照料和保護(hù)兒童以及改善他們的生活。

評價該例句:好評差評指正

8.De nombreuses femmes meurent chaque jour des suites d'avortements pratiqués dans de mauvaises conditions et l'opposition de la hiérarchie ecclésiastique à l'avortement médicalisé témoigne d'une insensibilité totale face à la réalité des conditions d'existence des femmes.

8.天主教主教團(tuán)反對安全墮胎的立場沒有考慮到婦女所面臨的現(xiàn)實情況,也沒有考慮到每天都有許多婦女因不安全墮胎而死亡。

評價該例句:好評差評指正

9.Ma délégation exprime son profond regret et son mécontentement face à l'impossibilité du Conseil de sécurité d'adopter le projet de résolution équilibré, un revers qui pourrait enflammer les sensibilités des Palestiniens et laisser croire à l'insensibilité des Nations Unies.

9.我國代表團(tuán)深感遺憾和不滿的是,安理會未能通過一項平衡的決議草案,這種失職行為必然會激起巴勒斯坦人的敏感情緒,同時表明聯(lián)合國無動于衷。

評價該例句:好評差評指正

10.Très récemment, Isra?l s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.

10.最近,以色列又采取了一個好戰(zhàn)的行徑,既有十足的傲慢之氣,又有點對人的感情冷漠之意,不僅是對本地區(qū)的人民,而且對全世界的其他人,特別是對穆斯林人感情冷漠。

評價該例句:好評差評指正

11.Si je rappelle brièvement ces terribles circonstances, c'est pour insister sur la détermination, la résistance et l'opiniatreté de notre peuple, ainsi que sur ce qu'on pourrait qualifier d'insensibilité ou d'indifférence des autres vis-à-vis du sort tragique des petits pays en développement Membres de l'ONU.

11.我簡單回顧這些悲慘情況的目的是要強(qiáng)調(diào)我國人民的決心、毅力和意志,以及其他一些國家對弱小發(fā)展中會員國境況的麻木不仁或漠不關(guān)心態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

12.Les décisions et sentences des juges sont souvent entachées d'insuffisances, telle que la non-application des normes internationales, l'insensibilité à la problématique hommes-femmes et la méconnaissance des droits des enfants, ce qui fait que les sentences ne reflètent pas souvent la gravité des infractions commises.

12.法官的裁決和量刑往往有問題,例如沒有采用國際標(biāo)準(zhǔn),缺乏對性別問題的敏感性和缺乏對兒童權(quán)利的認(rèn)識,量刑往往沒有反映所犯罪行的嚴(yán)重性。

評價該例句:好評差評指正

13.Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

13.負(fù)責(zé)投資和貿(mào)易的主要國際機(jī)構(gòu),世界銀行、國際貨幣基金組織和世界貿(mào)易組織,它們對發(fā)展中國家不斷加劇的困難形勢漠不關(guān)心,已招來越來越尖銳的批評。

評價該例句:好評差評指正

14.Pour ce qui est de l'atténuation des inégalités sociales, du racisme et de l'insensibilité aux différences culturelles dont sont victimes les femmes autochtones, les projets en faveur des femmes autochtones et le programme du Service juridique de prévention de la violence au foyer sont les plus pertinents.

14.在減輕社會上的不利因素、種族主義和文化上的敏感對于土著婦女的影響方面,土著婦女項目和預(yù)防家庭暴力法律服務(wù)方案起著最具實質(zhì)性的作用。

評價該例句:好評差評指正

15.L'insensibilité de certains états face à la détresse du Libéria, où des enfants innocents sont victimes du maintien des sanctions contre notre peuple pacifique, ne peut conduire qu'à des conditions encore plus désastreuses pour nos enfants, pour les handicapés, pour nos citoyens, femmes, enfants et autres groupes vulnérables.

15.某些國家對利比里亞人道主義困境的遲頓態(tài)度只能會對我們的兒童、身體上受到挑戰(zhàn)人士、我國公民、婦女、兒童和其他易受傷害群體造成更加災(zāi)難性的狀況,利比里亞無辜的兒童是對我們熱愛和平的人民不斷進(jìn)行制裁的受害者。

評價該例句:好評差評指正

16.à la perspective des millions de victimes d'une catastrophe que provoquerait la pénurie de biens et de services de première nécessité, laisser le Conseil de sécurité regarder uniquement en arrière et ne pas assumer ses importantes responsabilités présentes tiendrait de l'insensibilité et équivaudrait à un échec du système multilatéral.

16.由于缺少基本供應(yīng)品而可能產(chǎn)生數(shù)以百萬的災(zāi)難受害人,我們認(rèn)為如果安全理事會只顧過去并不能承擔(dān)起其目前的重要職責(zé),那將是缺乏敏感度和多邊體系的失敗。

評價該例句:好評差評指正

17.Ensemble, l'irresponsabilité, l'insensibilité et la cupidité ont non seulement causé une destruction massive de vies humaines et de biens, mais ont également épuisé les maigres ressources financières qui auraient pu servir à lutter contre la pauvreté et la famine, détruit les économies déjà fragiles de nombreux pays et déstabilisé de nombreux autres.

17.不負(fù)責(zé)任、殘忍和貪婪加在一起,不僅造成生命和財產(chǎn)遭到大規(guī)模摧毀,而且也消耗了本可用來消除貧困和饑餓的微薄財政資源,以及破壞了很多國家已經(jīng)脆弱的經(jīng)濟(jì)并導(dǎo)致其局勢不穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

18.Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.

18.我不得不告訴我的巴勒斯坦和談伙伴,人類竟然能夠從事這種極不人道的行為、以野蠻置人于死地為樂、在驚愕不已的世界公眾面前展示自己的驕傲和無動于衷,這無法讓人理解。

評價該例句:好評差評指正

19.Cette combinaison de l'irresponsabilité, de l'insensibilité et de la cupidité a non seulement causé une destruction massive de vies et de biens, mais a également absorbé de maigres ressources financières qui auraient pu être consacrées à la lutte contre la pauvreté et la famine extrêmes et détruit les économies déjà fragilisées de nombreux pays déstabilisés.

19.不負(fù)責(zé)、冷酷和貪婪不僅給人們的生命和財產(chǎn)造成了嚴(yán)重破壞,還消耗了原本匱乏并可用于消除貧窮和饑饉的財政資源,破壞和擾亂了許多國家業(yè)已脆弱的經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正

20.Il a été fait part à de multiples reprises de l'inquiétude suscitée par les perquisitions menées par les forces nationales afghanes et les forces internationales, les allégations portant sur l'insensibilité aux différences culturelles mais aussi sur l'usage excessif de la force pour pénétrer dans des complexes et sur des manquements potentiellement graves aboutissant à des pertes en vies humaines.

20.阿富汗部隊和國際部隊搜查住宅一直是人們深感關(guān)切的一個問題,對這些行動的指控包括:文化方面的感覺遲鈍、進(jìn)入民宅時過度使用武力、有可能犯下導(dǎo)致人命喪失的嚴(yán)重不當(dāng)行為。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

1.Les instructeurs avaient appris que ?j'avais fait preuve d'insensibilité? le jour de l'enterrement de maman.

預(yù)審?fù)剖聜冎懒宋以趮寢屜略岬哪翘臁氨憩F(xiàn)得麻木不仁。”

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

2.Les sentiments nécessaires dans le monde de Trisolaris étaient le sang-froid et l'insensibilité.

三體世界所需要的精神,就是冷靜和麻木

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Maximilien, qui était venu leur faire une visite, les écoutait ou plut?t assistait à leur conversation, plongé dans son insensibilité habituelle.

去拜訪他們的馬西米蘭沒精打彩地聽著他們的談話,木然地坐在一旁。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.Il a été d'une placidité et d'une insensibilité effroyables.

- 他非常平靜和麻木不仁。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸的是,這種態(tài)度是由冷漠、粗心、麻木不仁、超然和被動組成的。机翻

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

6.Mais il ne craignait pas de le dire, l'horreur que lui inspirait ce crime le cédait presque à celle qu'il ressentait devant mon insensibilité.

但是,他敢說,這一罪行在他身上引起的憎惡比起我的冷漠使他感到的憎惡來,幾乎是相形見絀的。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

7.? On va devoir te mettre en loterie ? , lui disait-elle, intriguée par son insensibilité aux paroles que lui adressaient les hommes.

“我們得把你放在彩票里,”她對他說,對他對男人的話麻木不仁感到好奇。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
高老頭 Le Père Goriot

8.Après avoir lu les secrètes infortunes du père Goriot, vous d?nerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l’auteur, en le taxant d’exagération, en l’accusant de poésie.

讀完了高老頭隱秘的痛史以后,你依舊胃口很好的用晚餐,把你的無動于衷推給作者負(fù)責(zé),說作者夸張,瞳染過分。

「高老頭 Le Père Goriot」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

9.Mon oncle me précédait d’un pas alerte. Je le suivais non sans terreur, car la tête me tournait avec une déplorable facilité. Je n’avais ni l’aplomb des aigles ni l’insensibilité de leurs nerfs.

叔父精神抖擻地首先邁上了一步。我害怕地跟隨著他,我非常容易頭暈。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

10.Il a résumé les faits à partir de la mort de maman. Il a rappelé mon insensibilité, l'ignorance où j'étais de l'age de maman, mon bain du lendemain, avec une femme, le cinéma, Fernandel et enfin la rentrée avec Marie.

他概述了媽媽死后的一系列事實。他提出我的冷漠,不知道媽媽的歲數(shù),第二天跟一個女人去游泳,看電影,還是費南代爾的片子,最后同瑪麗一起回去。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

11.Car son insensibilité heurte notre sensibilité.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.Elle doit fouetter les fibres et éviter leur relachement et leur insensibilité.

机翻

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

13.Son procès se concentre presque exclusivement sur ?a, non sur son crime, mais sur sa personnalité, sur son insensibilité.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
Hugo Cotton

14.On avait su que ma mère était morte récemment à l’asile et que ? j’avais fait preuve d’insensibilité ? le jour de l’enterrement de maman.

「Hugo Cotton」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com