1.Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.
1.那種忘恩負(fù)義或另過(guò)同居生活或已結(jié)婚的人,無(wú)權(quán)要求領(lǐng)取食物?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
15.Quelqu'un d'ingrat, ?a vient d'? ingratitude ? et l'ingratitude, c'est quand quelqu'un vous donne quelque chose et, au lieu de lui dire merci, eh bien, vous le critiquez ou vous êtes négatif avec cette personne.
Quelqu'un d'ingrat,ingrat一詞來(lái)自“ingratitude”(忘恩負(fù)義),就是當(dāng)別人給你某物時(shí),你不說(shuō)謝謝,反而批評(píng)他,或者對(duì)這人表現(xiàn)得很消極。
16.Dans son indifférence pour ce troupeau, elle ne savait de lui que la le?on apprise, dont elle émerveillait les Parisiens en visite ; et elle avait fini par y croire, elle s’indignait de l’ingratitude du peuple.
由于她對(duì)這群人毫不關(guān)心,她所知道的僅僅是她背熟了的使巴黎來(lái)訪者感到驚訝的那一套,久而久之連她自己也相信了這些,因而她對(duì)這些人這樣忘恩負(fù)義的行為非常氣憤。
17.En arrière, étienne défaillait, le c?ur noyé d’amertume. Il se rappelait la prédiction de Rasseneur, dans la forêt, lorsque celui-ci l’avait menacé de l’ingratitude des foules. Quelle brutalité imbécile ! quel oubli abominable des services rendus !
艾蒂安在后面感到渾身癱軟,心里痛苦不堪。他回憶起拉賽納在森林里所作的預(yù)言,那時(shí)候,拉賽納曾警告他,說(shuō)群眾會(huì)忘恩負(fù)義的。這是多么愚蠢的野蠻行為!把他當(dāng)初給予他們的幫助全部丟置腦后!
18.Le père Nicanor Reyna – que don Apolinar Moscote était allé chercher dans la région des marais pour qu'il célébrat la noce – était un vieil homme endurci par l'ingratitude de son ministère.
唐·阿波利納·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 從沼澤地區(qū)去接他來(lái)慶?;槎Y的尼卡諾爾·雷納神父 (Nicanor Reyna) 是一位老人,由于他的事工忘恩負(fù)義而變得題強(qiáng)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com