日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.

1.他們在數(shù)量上的劣勢并未能阻止他們獲勝。

評價該例句:好評差評指正

2.Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.

2.一些文化習(xí)俗,如一夫多妻制、童婚、遺孀的財產(chǎn)繼承等,都是對婦女卑微地位的認同。

評價該例句:好評差評指正

3.éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

3.消除基于男尊女卑觀念的做法。

評價該例句:好評差評指正

4.Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

4.Tavares da Silva女士表示嚴重關(guān)切的是,男尊女卑的觀念在瓦努阿圖社會中根深蒂固。

評價該例句:好評差評指正

5.Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.

5.必須根據(jù)該國的具體情況來審理婦女地位低下的問題。

評價該例句:好評差評指正

6.Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

6.在婦女處于從屬地位的廣闊背景下,可以找出導(dǎo)致暴力的許多具體原因。

評價該例句:好評差評指正

7.Les préjugés sur l'infériorité des femmes sont très ancrés dans la société, y compris parmi celles-ci.

7.這些因素造成了在社會上和婦女自身根深蒂固的劣勢觀念和思想。

評價該例句:好評差評指正

8.Le?Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de l'infériorité du?co?t global que représente cette approche.

8.小組認為,應(yīng)當(dāng)作出調(diào)整,以反映這一做法總的費用的降低。

評價該例句:好評差評指正

9.Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.

9.婦女和少數(shù)群體在法律上和實踐上仍然嚴重處于劣勢。

評價該例句:好評差評指正

10.Cette violence témoigne de la condition d'infériorité des femmes dans la société et de leur vulnérabilité particulière.

10.這類暴力說明,婦女在有關(guān)社會中地位低下,而且特別容易受到傷害。

評價該例句:好評差評指正

11.Une femme a moins de valeur qu'un homme et cette infériorité s'inscrit dans les structures de la société.

11.婦女的價值低于男子的價值以及重男輕女嵌入社會結(jié)構(gòu)中。

評價該例句:好評差評指正

12.La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

12.當(dāng)時提出了非洲人在文化上和生物學(xué)上低人一等的觀念,以便使將非洲人作為貨物出售行為合法。

評價該例句:好評差評指正

13.Du fait de leur statut d'infériorité, les femmes et les filles sont particulièrement exposées aux risques d'exploitation et de violence sexuelles.

13.由於她們的地位不平等,婦女和女童特別有受到性剝削性虐待的危險。

評價該例句:好評差評指正

14.La violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur situation d'infériorité dans la société.

14.針對性別的暴力是婦女和少女在社會中地位低下的一種后果。

評價該例句:好評差評指正

15.Cette violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur condition d'infériorité dans la société.

15.針對性別的暴力是婦女和女童在社會中地位低下的一種后果。

評價該例句:好評差評指正

16.Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

16.委員會對習(xí)俗和傳統(tǒng)觀念造成婦女在婚姻和家庭事務(wù)中的不平等地位表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

17.La nette infériorité du salaire moyen des femmes par rapport à celui des hommes est le trait commun à tous les secteurs.

17.所有部門有一個共同特點,那就是婦女的平均工資顯然低于男子。

評價該例句:好評差評指正

18.Les peuples autochtones se retrouvent alors ou complètement exclus de la société ou maintenus dans une position d'infériorité par un traitement différencié.

18.這種政策導(dǎo)致社會徹底排斥土著人民,或者通過有差別和不利的待遇以較差的條件將其融入。

評價該例句:好評差評指正

19.L'appréhension se fonde sur les tentatives per?ues d'une civilisation, d'une culture dérivées des théories de supériorité ou d'infériorité cherchant à écraser l'autre.

19.這種不安是由于擔(dān)心一種文明或文化從優(yōu)劣理論出發(fā)可能試圖征服其他的文明。

評價該例句:好評差評指正

20.Il faut donc développer et étendre la compréhension de cette diversité, à savoir qu'elle n'est l'expression ni d'une infériorité ni d'une supériorité.

20.因此我們必須進一步使更多的人理解多樣性并不表示任何優(yōu)劣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Il était une fois...

1.Alexei et Mikha?l, bien que courageux, étaient en infériorité numérique.

盡管阿列克謝和米哈伊爾勇敢無畏,但面對強盜的數(shù)量,他們處于劣勢。

「Il était une fois...」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

2.En fait, la légion compense son infériorité numérique par l'attaque à distance.

事實上,軍團通過遠距離攻擊來彌補數(shù)量上的劣勢。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.Vous pouvez utiliser le ? ne ? explétif après un comparatif de supériorité ou d'infériorité.

你們可以在較高或者的比較級之后使用贅詞“ne”

「Parlez-vous FRENCH ?」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ?té tout sentiment d’infériorité.

“我該如何處置呢?”于連繼續(xù)說,平靜多了,那句話的效果使他擺脫了一切自卑感。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

5.La vue lucide de certaines infériorités n’?te d’ailleurs rien à la tendresse ; celle-ci les fait au contraire trouver charmantes.

清醒地看到缺點,這絲毫無損于愛情,而是相反,使缺點更為可愛。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

6.Alors qu'il est déjà en infériorité numérique, il divise même ses forces pour frapper à plusieurs endroits à la fois.

由于寡不敵眾,他甚至兵分幾路同時出擊。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

7.Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.

我領(lǐng)悟到,重復(fù)別人的思想,這在政治上并非劣勢的標志,而是優(yōu)勢的標志。

「追憶似水年華第二卷」評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

8.La symétrie éthique ne doit pas être recodée en domination ou en infériorité.

道德對稱不能被重新編碼為支配或劣等。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評價該例句:好評差評指正
BonheuràPortéeDeMain

9.Ton sentiment d'infériorité, c'est un peu comme ton ombre, tu vois ?

你的自卑感有點像你的影子,你知道嗎?机翻

「BonheuràPortéeDeMain」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

10.Les Marseillais à dix ils vont devoir tenir plus de trente minutes, presque quarante minutes en infériorité numérique.

十歲的馬賽人他們將不得不持續(xù)超過三十分鐘,在人數(shù)上幾乎是四十分鐘的劣勢。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

11.En France, Napoléon promet même l'échafaud au capitaine, s'il a fui un combat sans avoir une excellente excuse, type infériorité numérique évidente.

在法國,拿破侖甚至向上校保證,如果他沒有一個明顯的合理理由逃離戰(zhàn)斗,比如有明顯的人數(shù)劣勢,他就會面臨絞刑。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

12.Clodius Albinus qui est en nette infériorité a néanmoins l'avantage du choix du terrain.

明顯遜色的克洛迪烏斯·阿爾比努斯卻在地形選擇上占據(jù)了優(yōu)勢。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

13.Il souligna l'infériorité désespérante des spectacles que l'on faisait venir aujourd'hui en comparaison avec la splendeur de ceux du siècle passé.

他指出,與上個世紀的眼鏡相比,今天帶來的眼鏡是極其劣勢的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.Le Conseil d'Etat a estimé que ses propos antisémites et sur l'infériorité de la femme justifiaient cette expulsion vers son pays d'origine, le Maroc.

國務(wù)委員會認為,他的反猶太言論和關(guān)于婦女自卑的言論證明將他驅(qū)逐到他的原籍國摩洛哥是正當(dāng)?shù)摹?/p>机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
reussir tcf

15.L'exposition constante à des normes de beauté irréalistes, véhiculées par les médias, les réseaux sociaux et la publicité, peut provoquer des sentiments d'infériorité et de dévalorisation personnelle.

不斷接觸通過媒體、社交媒體和廣告?zhèn)鬟_的不切實際的美容標準,會導(dǎo)致自卑感和個人無價值感。机翻

「reussir tcf」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

16.Tout ce qui entrave la manoeuvre de l'adversaire rend service si vous êtes en situation d'infériorité. Vous avez 2000 ou 3000 hommes à l'endroit où ?a fait mal.

- 任何阻礙對手機動的東西都是一種服務(wù),如果你處于劣勢的境地你有2000或3000個男人在它受傷的地方。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年三季度合集

17.Et donc j'essaye de montrer comment les stéréotypes dans ce domaine, les stéréotypes sur le féminin contribuent en fait à légitimer certaines infériorités sociales, certaines injustices qui affectent les femmes.

所以我試圖展示這個領(lǐng)域的刻板印象,女性的刻板印象實際上有助于使某些社會劣勢合法化,某些影響婦女的不公正現(xiàn)象。机翻

「TV5每周精選 2015年三季度合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

18.Cette protection invisible, qui réduisait à néant leur propre action, irritait et touchait à la fois l’ingénieur. L’infériorité relative qu’elle constatait était de celles dont une ame fière peut se sentir blessée.

居民們在這種肉眼看不見的保佑下面,自己的行動顯得一點用處也沒有,賽勒斯-史密斯不禁感到又煩惱又著急。這種相形見絀的情況往往會傷害一個人的自尊心的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

19.Il y a dans les équilibres coutumiers, dans les équilibres traditionnels au sein d’un cadre général qui est un cadre d’infériorité, mais les femmes ne sont pas totalement dépourvues de pouvoir.

在習(xí)慣平衡中,在傳統(tǒng)的平衡中,在一個總體框架內(nèi),即自卑的框架中,存在著自卑的框架,但婦女并非完全沒有權(quán)力。机翻

「Fran?ais des relations internationales」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

20.à moins d’un mois de là, Julien se promenait pensif, dans le jardin de l’h?tel de La Mole, mais sa figure n’avait plus la dureté et la roguerie philosophique qu’y imprimait le sentiment continu de son infériorité.

不出一個月,于連有一天在德·拉莫爾府的花園里散步。他在沉思,但他的臉上不再有持續(xù)不斷的自卑感帶來的嚴峻和哲學(xué)家的傲慢了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com