日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.De mauvaises conditions de satisfaction des besoins naturels et un environnement inamical obligent les filles à quitter l'école.

1.衛(wèi)生條件差和不友善的環(huán)境迫使女童離開學(xué)校。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

2.我們認為,這種言論是不友好的、好戰(zhàn)的、無異于對和平的利比里亞人民宣戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

3.Malgré ce geste inamical et contraire aux usages diplomatiques, le Président Eyadema a ordonné sa libération et sa remise aux autorités angolaises.

3.盡管有此違反外交慣例的友好舉動,埃亞德馬總統(tǒng)還是命令將其釋放,并交還給安哥拉當(dāng)局。

評價該例句:好評差評指正

4.Mais il y a certaines choses qui sont totalement inamicales, hostiles et antagonistes en ce qui concerne l'essence même du multilatéralisme.

4.但是,某些事情是完全有害于和違反多邊主義的實質(zhì)的。

評價該例句:好評差評指正

5.Comme vient de le dire le Président de la Cour lui-même, le recours au règlement judiciaire des différends ne saurait aucunement être considéré comme un acte inamical entre les états.

5.正如法院院長剛才申明的那樣,永遠也不應(yīng)認為將爭端訴諸法律解決是國家間的友好之舉。

評價該例句:好評差評指正

6.Il se trouve qu'historiquement la Russie est étroitement liée aux nombreux peuples du Caucase, des peuples qui, malheureusement, ont eu entre eux au cours des siècles des rapports très difficiles et souvent inamicaux.

6.歷史顯示,俄羅斯與高加索的許多民族有著非常密切的聯(lián)系;不幸的是,數(shù)世紀(jì)以來,這些民族的相互關(guān)系一直非常困難,往往并不友好。

評價該例句:好評差評指正

7.Elle précise d'autre part que le recours à un règlement judiciaire des différends juridiques, particulièrement la saisine de la Cour internationale de Justice, ne devrait pas être considéré comme un acte inamical entre états.

7.大會還宣稱,不應(yīng)該將訴諸以司法方式解決法律爭端,特別是向國際法院起訴,視為國家間的友好行為。

評價該例句:好評差評指正

8.Dans d'autres cas, il n'est pas toujours facile de déterminer si les actions impliquaient déjà un comportement non-conforme aux obligations internationales ou si elles constituaient des cas d'actions inamicales mais licites, sous forme de rétorsion.

8.在其他情況下經(jīng)常不容易確定各項行動是否符合國際義務(wù)或雖屬不友好的但卻為合法的報復(fù)行為。

評價該例句:好評差評指正

9.Il?faut distinguer les contre-mesures des mesures de rétorsion, c'est-à-dire d'un comportement ?inamical?, qui n'est pas incompatible avec une éventuelle obligation internationale de l'état qui y recourt, même s'il entend riposter à un fait internationalement illicite.

9.反措施應(yīng)與“回報”相對照,后者是指一種“不友好”行為,盡管可能是對一項國際不法行為的回應(yīng),但與從事它的國家的任何國際義務(wù)不相符合。

評價該例句:好評差評指正

10.Au contraire, on a fait observer qu'offrir ses bons offices ou sa médiation était un droit des états tiers et que cette offre ne devait pas être considérée comme un acte inamical par les parties principales.

10.另一方面,有人指出,第三國有權(quán)提出斡旋或調(diào)解,提出這種建議不應(yīng)被視為爭端當(dāng)事方的友好行為。

評價該例句:好評差評指正

11.Un certain nombre de textes sur les réfugiés déclarent expressément que l'octroi de l'asile et du refuge est un acte pacifique et humanitaire qui ne doit pas être considéré comme un acte inamical par d'autres Etats.

11.給予庇護或避難權(quán)是一種和平與人道主義的行為,不得被其他國家視為不友好的行為這一點,在若干關(guān)于難民的案文中有具體表述。

評價該例句:好評差評指正

12.On a fait observer que l'introduction d'une telle clause dérogatoire dans un protocole facultatif conclu expressément pour étendre la protection à une plus large catégorie d'opérations défiait la logique, et cette approche a été qualifiée d'inamicale.

12.有人說,在一項專為將保護范圍擴大到更多類別的行動而締結(jié)的任擇議定書中,提供一條宣布放棄選擇的規(guī)定,這樣做的理由很不尋常,有人認為這種做法相當(dāng)于不友好行為。

評價該例句:好評差評指正

13.Il a été dit aussi que le recours à la clause dérogatoire par un état h?te pourrait être per?u comme un acte inamical envers les organisations apportant l'aide et constituer un facteur dissuasif pour le personnel affecté à l'opération.

13.也有人認為,東道國利用這項宣布放棄選擇的規(guī)定可能被看成是一種對提供援助的組織友好的行動,打擊派往該行動的工作人員的士氣。

評價該例句:好評差評指正

14.Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un état bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

14.科特迪瓦正在因法國幫助恢復(fù)其領(lǐng)土完整而受益,然而,這些行為則是對科特迪瓦的榮譽和主權(quán)的友好的打擊,因此法國應(yīng)該為這些行為表示道歉,并賠償這些行為造成的損失。

評價該例句:好評差評指正

15.Outre des actions inamicales, les mesures adoptées comportaient la suspension, avec effet immédiat, des traités conférant des droits d'atterrissage à l'Aeroflot aux états-Unis et à LOT aux états-Unis, en Grande-Bretagne, en France, aux Pays-Bas, en Suisse et en Autriche.

15.除各項不友好的行動外,這些措施包括立即停止實施各項授予蘇聯(lián)民航公司在美國及授予波蘭航空公司在美國、大不列顛、法國、荷蘭、瑞士和奧地利享有著陸權(quán)的條約。

評價該例句:好評差評指正

16.Signaler d'éventuelles violations par d'autres états parties des obligations découlant du Pacte et les appeler à se conformer à leurs obligations au titre du Pacte ne devrait nullement être tenu pour un acte inamical, mais pour l'illustration de l'intérêt légitime de la communauté.

16.提請其他締約國注意可能違反《公約》義務(wù)的行為并且吁請它們履行《公約》義務(wù)不應(yīng)被視為一種友好行動還應(yīng)該將其看成是一種合法的共同利益的反映。

評價該例句:好評差評指正

17.En second lieu, il est nécessaire de faire une autre distinction entre des réactions ? inamicales ? mais non illicites au comportement d'un autre état (mesures de rétorsion) et les réactions qui ne sont pas en conformité avec les obligations internationales de l'état et qui, si elles sont justifiées, le sont seulement à titre de contre-mesures légitimes.

17.必須作出的第二個區(qū)分就是,對他國行為(報復(fù)行為)作出“不友善”但非非法的反應(yīng)與不符合該國國際義務(wù)的但作為合法的反措施實屬合理的那些反應(yīng)之間的區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

18.à supposer que l'action de l'état A est complètement libre et n'est pas entravée par la nécessité d'observer une règle quelconque du droit international, l'état C ne serait pas en mesure d'invoquer la responsabilité de l'état A; il pourrait seulement affirmer que le comportement de ce dernier est inamical, et pourrait très bien rompre les relations diplomatiques avec lui.

18.假設(shè)甲國的行為完全自由,不必遵守任何國際法規(guī)則,則丙國不得援引甲國的責(zé)任,它只能聲稱甲國的行為是不友好的,或者完全有可能斷絕與甲國的外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

19.En outre, elles sont contraires à la politique du ??sans surprise?? et constituent une mesure disproportionnée et inamicale de la part du Royaume-Uni, qui ne contribue nullement à l'action visant à instaurer la confiance dans le domaine militaire et à maintenir la paix et la sécurité dans l'Atlantique Sud, action à laquelle, en revanche, les pays du c?ne Sud, sont attachés.

19.此外,此舉違反“不突擊”政策,是聯(lián)合王國采取的一項不相稱和不友好的措施,完全無助于建立軍事領(lǐng)域信任或維持南大西洋和平與安全的努力;然而,所有南錐體國家都支持這項努力。

評價該例句:好評差評指正

20.L'orateur énumère des mesures prises par le Gouvernement argentin qu'il juge inamicales et irresponsables, en particulier la pêche à grande échelle à la limite de la zone économique exclusive des ?les Falkland, l'interdiction du survol par des avions commerciaux chiliens qui desservent les bateaux de croisière faisant escale aux ?les, et l'envoi des navires de la marine de guerre pour commettre des actes hostiles contre des navires de pêche étrangers autorisés à travailler dans les eaux des ?les Falkland.

20.發(fā)言人列舉阿根廷政府采取的在他看來是友好和不負責(zé)任的措施,例如,在福克蘭群島特別經(jīng)濟區(qū)海域大規(guī)模捕魚,禁止為群島水上旅游船提供服務(wù)的智利飛機飛越阿根廷領(lǐng)空,派遣海軍艦船對具有在??颂m群島海域從事捕撈許可證的外國漁船實施敵意行動。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

1.Depuis le début de la guerre en Ukraine, les pays européens sont qualifiés d'inamicaux par le pays.

自烏克蘭戰(zhàn)爭開始以來,歐洲國家一直被該國描述為不友好。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

2.En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie.

有問題的是,根據(jù)克里姆林宮的說法,法國對俄羅斯的友好態(tài)度。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

3.Tenter d'écouter ses voisins, ce n'est pas seulement inamical, cela s'appelle un acte d'espionnage.

- 試圖傾聽鄰居的意見不僅是友好,而且被稱為間諜行為。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

4.Et voici pourquoi, selon Moscou : la France est tout simplement un pays ? inamical ? avec lequel les discussions ne sont actuellement ? pas nécessaire ? .

這就是為什么,根據(jù)莫斯科的說法:法國只是一個“友好”的國家,目前“沒有必要”與之討論。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

5.Des ? propos inacceptables, inamicaux et graves ? estime son homologue malien, Abdoulaye Diop, selon qui la situation au Sahel est avant tout due à l'intervention de l'Otan en Libye.

“不可接受、友好和嚴肅的言論”相信他的馬里同行,Abdoulaye Diop,據(jù)他說,薩赫勒地區(qū)的局勢首先是由于北約對利比亞的干預(yù)。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

6.à cause de cette perception d'un monde hostile, vous pouvez devenir encore plus égocentrique pour vous protéger, ce qui peut vous faire para?tre plus froid, inamical et socialement inadapté que vous ne l'êtes réellement.

由于這種對敵對世界的看法,你會變得更加以自我為中心來保護自己,這會讓你看起來更冷漠,看起來比實際情況更友好且不適合社交。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

7.Elle ouvre un nouveau chapitre des relations internationales, une réflexion européenne sur la stratégie à adopter face à une Amérique inamicale et une Russie qui ne s'arrêtera sans doute pas à l'Ukraine.

它還開啟了國際關(guān)系的新篇章,促使歐洲反思在面對一個友好的美國和可能不會止步于烏克蘭的俄羅斯時, 應(yīng)采取何種戰(zhàn)略。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

8.– Pardonnez-nous, ces mesures de sécurité sont bien inamicales, dit Magdalena en faisant signe au gardien de nous laisser entrer. Nous sommes obligés de prendre toutes les mesures nécessaires, le matériel dont nous disposons ici est classé sensible.

“很抱歉,這樣的安保措施看起來有些不近人情,”瑪格達蕾娜一邊說一邊示意保安讓我們進來,“但我們不得不采取一些必要的措施,因為我們這里的設(shè)備被歸類為敏感設(shè)施?!?/p>

「《第一日》&《第一夜》」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年11月合集

9." Les autorités polonaises ont pris une mesure inamicale et infondée. A cela, la Russie a pris des mesures de réponse adéquates" , a indiqué le ministère russe des Affaires étrangères dans une déclaration, ajoutant que les diplomates polonais avaient déjà quitté la Russie.

" 波蘭當(dāng)局采取了友好和毫無根據(jù)的步驟。對此,俄羅斯已采取適當(dāng)?shù)膽?yīng)對措施," 俄羅斯外交部在一份聲明中表示,并補充說波蘭外交官已經(jīng)離開俄羅斯。机翻

「CRI法語聽力 2014年11月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

10.En revanche, celle qu’on dit inamicale suscite commentaires et polémiques.

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

11.Des propos jugés ? inacceptables ? , ? un geste inamical et inapproprié qui mérite [d'être corrigé] d'être rectifié ? .

「RFI簡易法語聽力 2024年11月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

12.Et en fait, bien que le mot OPA évoque le plus souvent une opération de conquête économique, on distingue entre OPA hostile ou pas, OPA amicale ou inamicale.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com