日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.

1.斐利亞???嗣鎸χ@個(gè)象是和他作對的波濤洶涌的汪洋大海,依然面不改色,連眉頭也沒有皺一下

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une fa?ade de dureté et d'impassibilité.

2.他們的人性被深深地埋在強(qiáng)悍、冷漠的外表之下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Le mépris manifeste qu'oppose le Gouvernement israélien aux normes du droit international ainsi qu'aux principes de la Charte des Nations Unies fait suite, dans une large mesure, à l'impassibilité avec laquelle le Conseil de sécurité a considéré les violations flagrantes de ses propres résolutions.

3.以色列政府所采取的公開無視國際法規(guī)范和《聯(lián)合國憲章》原則的態(tài)度在很大程度上是由于安全理事會(huì)以消極的態(tài)度對待對其本身決議的公然違反。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.

我盯著尼摩船長,他臉上又恢復(fù)了平常的冷漠神情。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Voyons si Ste Mangouste jette des sorts d'Impassibilité sur les portes de ses salles.

“看看圣芒戈是不是在病房門上加了抗擾咒,好嗎?”

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– C'est fichu pour les Oreilles à rallonge, elle a jeté un sort d'Impassibilité sur la porte de la cuisine.

“伸縮耳不管用了,媽媽竟然給廚房門念了個(gè)抗擾咒?!?/p>

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Les bandits le regardaient avec étonnement, ne comprenant rien à cette impassibilité, lorsqu’ils entendirent derrière eux retentir sur le sol un pas alourdi.

強(qiáng)盜們驚奇地望著他,弄不懂他何以竟能如此泰然自若他們正在納悶的時(shí)候,聽到身后的地面上傳來一陣沉重的腳步聲。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Mais si impassible qu’il f?t il ne montra pas une plus complète impassibilité que Conseil, lorsque j’annon?ai à ce digne gar?on notre intention de pousser jusqu’au p?le sud.

即使如此,他的冷談也比不上康塞爾。當(dāng)我告訴這個(gè)老實(shí)人,我們一直要走到南極的企圖的時(shí)候,他所表示出的那種神情真可以說是冷淡極了。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Les yeux du puritain lancèrent un éclair, mais un seul, et son visage, un instant illuminé par cet éclair, reprit sa sombre impassibilité.

清教徒的眼睛閃過一閃,但只有一閃而過, 他的臉,被這閃過一閃, 一瞬間照亮了,又恢復(fù)了那種陰沉的不可動(dòng)搖的樣子机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價(jià)該例句:好評差評指正
La nausée

7.Quand le monsieur et la dame me croisent, ils ont repris leur impassibilité, mais il leur reste encore un air gai autour de la bouche.

當(dāng)先生和女士從我身邊經(jīng)過時(shí),他們已經(jīng)恢復(fù)了面無表情,但嘴角還洋溢著歡快的氣息。机翻

「La nausée」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.? mon Dieu ! fit la jeune femme en regardant son mari jusqu’au fond de l’ame et en ébauchant un sourire que gla?a l’impassibilité de Villefort, qu’y a-t-il donc ?

“噢,天哪!”那青年女人說,竭力想猜出她丈夫心里想些什么,她的臉上露出一個(gè)微笑,但那個(gè)微笑卻不能軟化維爾福冷冰冰的面孔?!俺鍪裁词掳。俊?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.Insolent ! s’écria milady, et, comme mue par un ressort, elle bondit sur le baron, qui l’attendait avec impassibilité, mais une main cependant sur la garde de son épée.

“好放肆!”米拉迪咆哮起來;她宛若受發(fā)條的作用,一下蹦到男爵面前;男爵一動(dòng)不動(dòng)地等著她,但一只手緊按劍柄。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

10.Felton la regarda un instant avec son impassibilité ordinaire ; puis voyant que la crise mena?ait de se prolonger, il sortit ; la femme le suivit. Lord de Winter ne parut pas.

費(fèi)爾頓以他通常的冷漠看她一會(huì)兒;隨后發(fā)現(xiàn)她那樣子似乎要拖下去,他便走出門,那女子也跟他走出去。但溫特勛爵卻沒有來。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

11.Au bout de la première nuit, tandis que l'éléphante ne se départissait pas de son impassibilité, Aureliano le Second s'épuisait à tant rire et à tant parler.

在第一個(gè)晚上結(jié)束時(shí),雖然大象并沒有放棄她的不可逾越,但奧雷里亞諾二世卻因?yàn)榇笮驼勗挾钇AΡM。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Chacun regardait avec étonnement cette figure grave et sévère, sur l’impassibilité de laquelle les douleurs paternelles semblaient n’avoir aucune prise, et l’on regardait avec une espèce de terreur cet homme étranger aux émotions de l’humanité.

每一個(gè)人都驚奇地望著那張嚴(yán)肅冷峻的面孔,私人的悲傷并不能從他臉上表現(xiàn)出來,大家看到一個(gè)人竟不為人類的喜怒哀樂所動(dòng),不禁產(chǎn)生一種恐怖感。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Phileas Fogg prit une chaise et s’assit près de la cheminée, en face de Mrs. Aouda. Son visage ne reflétait aucune émotion. Le Fogg du retour était exactement le Fogg du départ. Même calme, même impassibilité.

斐利亞·??嗣鎸χ疬_(dá)夫人坐在壁爐旁邊一把椅子上。他臉上一點(diǎn)激動(dòng)的表情也沒有。旅行歸來的??撕蛷膫惗爻霭l(fā)時(shí)的福克一模一樣,依然那樣安詳,那樣鎮(zhèn)靜

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價(jià)該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

14.Ce mot gla?a ma?tre Cruchot, qui, malgré son impassibilité de notaire, se sentit froid dans le dos en pensant que le Grandet de Paris avait peut-être imploré vainement les millions de Grandet de Saumur.

克羅旭聽見這話抽了一口冷氣。雖然當(dāng)公證人的都有鎮(zhèn)靜的功夫,但想到巴黎的葛朗臺也許央求過索漠的葛朗臺而被拒絕的時(shí)候,他不由得背脊發(fā)冷。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價(jià)該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

15.La duchesse, toujours passionnée pour quelque chose, toujours agissante, jamais oisive, avait plus d'esprit que toute la cour de Parme; mais elle manquait de patience et d'impassibilité pour réussir dans les intrigues.

公爵夫人總是對某事充滿熱情,總是活躍,從不閑暇,比整個(gè)帕爾馬宮廷都聰明;但她缺乏耐心和不可逾越的精神,無法在陰謀中取得成功。机翻

「La Chartreuse de Parme 」評價(jià)該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

16.Ce mot gla?a ma?tre Cruchot, qui, malgré son impassibilité de notaire, se sentit froid dans le dos en pensant que le Grandet de Paris avait peut-être imploré vainement les millions du Grandet de Saumur.

“這個(gè)詞讓克魯肖先生感到寒心,盡管他作為一個(gè)公證人無法逾越,但一想到巴黎大公也許徒勞地懇求了數(shù)百萬索米爾大公,他就感到脊背發(fā)涼。机翻

「Eugénie Grandet」評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.à ce nom le comte, qui avait jusque-là salué courtoisement, mais avec une froideur et une impassibilité tout anglaise, fit malgré lui un pas en avant, et un léger ton de vermillon passa comme l’éclair sur ses joues pales.

“伯爵一一向他們點(diǎn)頭致意,態(tài)度很客氣,但同時(shí)又帶有英國人那種冷淡和拘泥虛禮的氣質(zhì),當(dāng)聽到最后這個(gè)名字,他不禁向前跨了一步,蒼白的臉上現(xiàn)出了一片淡淡的紅暈。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Si je reste de marbre, c'est que je n'éprouve rien, ou tout au moins que je donne cette impression : je ne manifeste rien, je ne laisse s'exprimer aucune réaction, impassibilité parfaite, me voilà imperturbable.

如果我不為所動(dòng),那是因?yàn)槲覜]有任何感覺,或者至少我給人這樣的印象:我什么也沒有表現(xiàn)出來,我不允許表達(dá)任何反應(yīng),完全的冷漠,在這里我泰然自若。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

19.Il était au courant du moindre détail de ce qui s'était passé à la maison : le suicide de Pietro Crespi, la tyrannie d'Arcadio et son exécution, l'impassibilité de José Arcadio Buendia sous le chataignier.

他知道家里發(fā)生的每一個(gè)細(xì)節(jié):彼得羅·克雷斯皮的自殺,阿卡迪奧的暴政和他的處決,何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞在栗子樹下的不可逾越机翻

「Cent Ans De Solitude」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

20.Massés derrière l’espèce de dos d’ane que fait à l’entrée du faubourg du Temple le pont cintré du canal, les soldats de la colonne d’attaque observaient, graves et recueillis, cette redoute lugubre, cette immobilité, cette impassibilité, d’où la mort sortait.

運(yùn)河的拱橋在大廟郊區(qū)的入口處形成一個(gè)駝峰式的地勢,它后面密集著進(jìn)攻的隊(duì)伍,士兵們嚴(yán)肅而聚精會(huì)神地觀察著這座靜止、陰沉、無動(dòng)于衷的棱堡,而死亡將從中產(chǎn)生。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com