1.Il s'est fait arrêter l'idiot, allez savoir pourquoi!
1.他給人逮住了,這個(gè)笨蛋,去看看為什么!
2.Me prenez-vous pour un idiot ?
2.您當(dāng)我是傻子???
3.Andre? Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.
3.安德烈?塔可夫斯基:奢談樂觀主義或悲觀主義,實(shí)為愚蠢之舉。
4.Tous les métiers ont une valeur, il n’existe pas de métier idiot.
4.sot是愚蠢的、笨的意思。本句的意思是沒有不好的職業(yè),每個(gè)職業(yè)都有它的價(jià)值。
5.Tu parles d'un idiot!
5.〈俗語〉簡直是個(gè)白癡!
6.Le secteur privé a tendance à considérer que l'état est idiot.
6.私營部門往往認(rèn)為國家是愚蠢的。
7.Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.
7.她把真正的白癡單獨(dú)撇在一間沒有燈光的房間里,走了。
8.Les gouvernements sont peut-être idiots, mais les hommes d'affaires ne le sont pas.
8.如果政府愚蠢,商人可不愚蠢。
9.Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
9.對(duì)于職業(yè)殺手來說,人世間最悲慘的,莫過于跟一個(gè)傻子一起跑路。
10.??Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous mourrons ensemble comme des idiots.??
10.“我們應(yīng)該學(xué)會(huì)像兄弟般一起生活,不然就會(huì)像傻瓜一樣統(tǒng)統(tǒng)完蛋”。
11.Ceci est totalement idiot.La charrette n’est ni une tradition, ni une méthode de travail, ni un faire-valoir.
11.“趕圖”既不該是一種傳統(tǒng),也不該是一種工作的方式,更不能“發(fā)揚(yáng)”。
12.Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
12.當(dāng)我象個(gè)白癡般在收音機(jī)前聽我自己的歌聲時(shí)我會(huì)獨(dú)自走向毀滅.
13.Ce n’est pas qu’il veut un fils idiot, au contraire, les 3 idiots de ce film ne sont pas bêtes du tout.
13.可不是說他想要一個(gè)傻瓜兒子,相反的,影片中的這三個(gè)傻瓜可是一點(diǎn)兒都不傻。
14.Le président fran?ais a même été défini de ?criminel? et de?grand idiot de l’Histoire? sur les principaux portails internet deChine, selon Libération.fr.
14.按照《解放》網(wǎng)站說法,在中國主要網(wǎng)站上,法國總統(tǒng)甚至被描述成為“罪犯”、“歷史大白癡”。
15.Il est riche, ?a n'empêche pas qu'il est idiot.
15.盡管他富有, 他還是愚蠢。
16.Les psychiatres ont refusé d'accepter l'acier ?uf-patient de traitement parce qu'ils sont l'h?pital psychiatrique, l'h?pital n'est pas un idiot.
16.精神病醫(yī)生拒絕接受鋼蛋住院治療,因?yàn)樗麄兪蔷癫♂t(yī)院,不是傻子醫(yī)院。
17.Des excuses seraient les bienvenus de la part de ce idiot de journalistes ,on vois bien les mepris envers les chinois , c est presque du racisme .
17.解說員如果道歉的話應(yīng)該會(huì)受到歡迎的。他們對(duì)中國人的歧視簡直是種族主義。
18.Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.
18.支臂肘在桌上,呆呆望著那些不知所云的報(bào)紙,那些乏味的書本,而燈光是如此雪亮。
19.La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle?: ??Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais d? courir après un taxi, comme ?a tu nous aurais économisé 10 dollars!??
19.可愛的妻子以其一貫迷一般的聲音說道:“親愛的,我可憐的傻丈夫,你本該追一輛出租車,給我們省10美元?!?/p>
20.Si vous vous trouvez penser le peuple au centre de carrière de votre collège sont des idiots, c'est probablement un signe que vous avez vraiment, vraiment ne sais pas ce que vous faites.
20.如果你覺得在大學(xué)求職中心里面的人是傻子,那很可能是因?yàn)槟愀静恢雷约涸诟缮丁?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
1.Les pique-niques sont pour les idiots !
野餐是白癡的事!
2.Tu n'es vraiment qu'un idiot, petit frère!
弟弟呀,你可真是愚蠢至極!
3.Je suis s?r qu’il m’a pris pour un idiot.
我很確定他把我當(dāng)傻瓜。
4.Mais on ne peut pas dire il est un idiot.
但是我們不能說il est un idiot。
5.Je suis s?r qu'il m'a pris pour un idiot.
6.Mais heureusement, aujourd'hui, elle n'est plus utilisée, sauf par quelques idiots.
但不幸的是,如今,這個(gè)表達(dá)不再使用了,只有幾個(gè)傻子在用。
7.Si c'est le cas, c'est un idiot, il faut l'oublier.
如果是這樣的話,他就是個(gè)白癡,你必須忘記這一點(diǎn)。
8.Mais oui, qu’il est idiot lui.
當(dāng)然 真是太蠢了。
9.Vous allez arrêter de faire l'idiot, enfin, M. Malchance.
你不會(huì)再胡鬧了吧,倒霉先生?
10.S'ils avaient remplacé cet idiot plus t?t, on n'aurait pas perdu avec un tel écart.
“早點(diǎn)把那個(gè)傻瓜換下來也不會(huì)輸那么慘?!?/p>
11.Femme : Vous plaisantez ? Vous me prenez vraiment pour une idiote?
你開玩笑嘛?你真把我當(dāng)傻瓜嗎?
12.Jigmé : Mais enfin triple idiot ! Tu le fais pas correctement !
你太傻了!你的方法不對(duì)!
13.Comment ai-je pu être aussi idiot pour avoir eu cette idée, ce délire ?
我怎么會(huì)傻到有那種想法,那種妄想?”
14.La potion se volatilisa et Harry se retrouva comme un idiot devant un chaudron vide.
哈利的藥劑一下子消失了。他傻乎乎地站在一只空坩堝旁。
15.De toute fa?on, je crois que tout ce que je viens de te dire est idiot.
我真蠢,因?yàn)槟銘?yīng)該在睡覺??傊矣X得我剛才說的那些話都很蠢。
16.Mais pas de tout ! ll est idiot.
一點(diǎn)也不!他是個(gè)傻瓜。
17.Mais non, idiot ! Dans le jardin du palais.
不,傻瓜!在宮殿的花園里。
18.Mais Toto se lève: " N’importe quoi! ! Mais qu’est-ce qu’elle nous raconte cette idiote! ? "
“什么亂七八糟的,這個(gè)笨蛋在瞎講什么呀!?”
19.Je n’y comprends rien. Tout cela est idiot.
“我一點(diǎn)也不明白,這一切都是愚蠢的。
20.L'histoire est idiote et les acteurs sont nuls.
故事非常地白癡且演員們真的很差。
關(guān)注我們的微信
下載手機(jī)客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細(xì)解釋